zhíbèn (v.) – ตรงไปที่, มุ่งตรงไปที่
พินอิน: zhíbèn
คำอ่านไทย: จี๋ เปิ้น
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ตรงไปที่…, มุ่งตรงไปยัง (จุดหมาย) โดยไม่แวะที่อื่น
**ข้อควรระวัง:** ตัวอักษร 奔 ในคำนี้อ่านว่า bèn (เปิ้น) ไม่ได้อ่านว่า bēn (เปิน)
คำประสมที่พบบ่อย:
直奔主题 (zhíbèn zhǔtí): (สำนวน) เข้าเรื่องโดยตรง
直奔目的地 (zhíbèn mùdìdì): มุ่งตรงไปยังจุดหมายปลายทาง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ตรงไปที่, มุ่งตรงไปที่)
他一下火车,就直奔公司去开会了。
Tā yīxià huǒchē, jiù zhíbèn gōngsī qù kāihuìle.
ทันทีที่ลงจากรถไฟ เขาก็มุ่งตรงไปยังบริษัทเพื่อเข้าประชุม
时间不多了,我们开门见山,直奔主题吧。
Shíjiān bù duōle, wǒmen kāiménjiànshān, zhíbèn zhǔtí ba.
เวลาเหลือน้อยแล้ว พวกเราอย่าอ้อมค้อมเลย เข้าเรื่องกันโดยตรงเถอะ
每天早上,成千上万的人从曼谷周边地区直奔市中心来上班。
Měitiān zǎoshang, chéng qiān shàng wàn de rén cóng Màngǔ zhōubiān dìqū zhíbèn shì zhōngxīn lái shàngbān.
ทุกเช้า ผู้คนนับหมื่นนับพันจากพื้นที่รอบนอกกรุงเทพฯ จะมุ่งตรงเข้ามาทำงานในใจกลางเมือง
接到母亲病危的电话后,他立刻放下工作直奔医院。
Jiē dào mǔqīn bìngwēi de diànhuà hòu, tā lìkè fàngxià gōngzuò zhíbèn yīyuàn.
หลังจากได้รับโทรศัพท์ว่าคุณแม่ป่วยหนัก เขาก็รีบวางงานแล้วมุ่งตรงไปยังโรงพยาบาลทันที
孩子们一放学,就直奔家附近的游乐场。
Háizimen yī fàngxué, jiù zhíbèn jiā fùjìn de yóulè chǎng.
ทันทีที่เลิกเรียน เหล่าเด็กๆ ก็ตรงไปที่สนามเด็กเล่นใกล้บ้าน
这家伙饿坏了,一进餐厅就直奔自助餐台。
Zhè jiāhuo è huàile, yī jìn cāntīng jiù zhíbèn zìzhùcān tái.
เจ้าหมอนี่หิวจัดเลย พอเข้าร้านอาหารปุ๊บก็ตรงไปที่เคาน์เตอร์บุฟเฟ่ต์ทันที
A: 你下班以后去哪儿?
Nǐ xiàbān yǐhòu qù nǎ’er?
หลังเลิกงานเธอจะไปไหนต่อ
B: 我约了朋友,准备直奔暹罗广场。
Wǒ yuēle péngyǒu, zhǔnbèi zhíbèn Xiānluó Guǎngchǎng.
ฉันนัดเพื่อนไว้ เตรียมตัวมุ่งตรงไปสยามสแควร์เลย
« Back to Word Index