de (p.) – ของ, ที่
พินอิน: de (เสียงเบา)
คำอ่านไทย: เตอะ
ประเภทคำ: คำช่วย (p.) (คำช่วยโครงสร้าง)
ความหมาย: เป็นคำช่วยที่ไม่มีความหมายในตัวเอง แต่ทำหน้าที่สำคัญ 3 อย่างคือ,
1. แสดงความเป็นเจ้าของ (Noun/Pronoun + 的 + Noun)
2. เชื่อมคำคุณศัพท์กับคำนาม (Adjective + 的 + Noun)
3. ละคำนามที่อยู่ข้างหลัง ทำให้วลีนั้นกลายเป็นคำนาม
ประโยคตัวอย่าง:
这是我的书。
Zhè shì wǒ de shū.
นี่คือหนังสือของฉัน
(ความหมาย: แสดงความเป็นเจ้าของ)
她是一个漂亮的女孩。
Tā shì yīgè piàoliang de nǚhái.
เธอเป็นเด็กผู้หญิงที่น่ารักคนหนึ่ง
(ความหมาย: เชื่อมคำคุณศัพท์ ‘漂亮’ กับคำนาม ‘女孩’)
这件红色的衣服很贵,那件蓝色的比较便宜。
Zhè jiàn hóngsè de yīfú hěn guì, nà jiàn lán sè de bǐjiào piányí.
เสื้อสีแดงตัวนี้แพงมาก ตัวสีน้ำเงินค่อนข้างถูกกว่า
(ความหมาย: 蓝色的 หมายถึง 蓝色的衣服 โดยละคำนามไว้)
เกร็ดไวยากรณ์ “de”:
ในภาษาจีนมี de 3 ตัวที่ผู้เรียนมักสับสน คือ
– 的 (de) ใช้วางหลังคำขยายนาม: 漂亮的女孩 (เด็กผู้หญิงที่สวย)
– 地 (de) ใช้วางหลังคำขยายกริยา: 高兴地笑 (หัวเราะอย่างมีความสุข)
– 得 (de) ใช้วางหลังคำกริยาเพื่อบอกระดับ: 跑得很快 (วิ่งได้เร็วมาก)