jièxiàn (n.) – เส้นแบ่ง, ขอบเขต
พินอิน: jièxiàn
คำอ่านไทย: เจี้ยเสี้ยน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) เส้นแบ่งเขต, แนวเขตแดน
(n.) (เปรียบเทียบ) ขอบเขต (ระหว่างความคิด, ความสัมพันธ์)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เส้นแบ่งเขต, แนวเขตแดน)
地图上用红线标出了两国之间的界线。
Dìtú shàng yòng hóngxiàn biāochūle liǎng guó zhījiān de jièxiàn.
บนแผนที่ได้ใช้เส้นสีแดงทำเครื่องหมายเส้นแบ่งเขตแดนระหว่างสองประเทศ
请不要越过安全界线。
Qǐng búyào yuèguò ānquán jièxiàn.
กรุณาอย่าข้ามเส้นปลอดภัย
这条河是两个省的天然界线。
Zhè tiáo hé shì liǎng ge shěng de tiānrán jièxiàn.
แม่น้ำสายนี้คือแนวเขตแดนตามธรรมชาติของสองมณฑล
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) ขอบเขต)
A: 我觉得工作和生活应该分开。
Wǒ juéde gōngzuò hé shēnghuó yīnggāi fēnkāi.
ฉันคิดว่าเรื่องงานกับเรื่องส่วนตัวควรจะแยกกัน
B: 是的,我们必须划清工作和生活的界线。
Shì de, wǒmen bìxū huàqīng gōngzuò hé shēnghuó de jièxiàn.
ใช่แล้ว เราต้องขีดเส้นแบ่งขอบเขตระหว่างการทำงานและการใช้ชีวิตให้ชัดเจน
爱与恨的界线有时很模糊。
Ài yǔ hèn de jièxiàn yǒushíhou hěn móhu.
บางครั้งขอบเขตระหว่างความรักกับความเกลียดชังก็คลุมเครือมาก
他分不清开玩笑和侮辱之间的界线。
Tā fēnbùqīng kāi wánxiào hé wǔrǔ zhījiān de jièxiàn.
เขาแยกแยะขอบเขตระหว่างการล้อเล่นกับการดูถูกไม่ออก
老师和学生之间应该保持适当的界线。
Lǎoshī hé xuéshēng zhījiān yīnggāi bǎochí shìdàng de jièxiàn.
ระหว่างครูกับนักเรียนควรจะรักษาระยะห่าง (ขอบเขต) ที่เหมาะสม
« Back to Word Index