理所当然

by admin
« Back to Word Index 

lǐsuǒ dāngrán (adj.) เป็นเรื่องธรรมดา, เป็นเรื่องแน่นอนอยู่แล้ว

พินอิน: lǐsuǒ dāngrán
คำอ่านไทย: หลี่สั่วตังหยาน
ประเภทคำ: สำนวน (chengyu)
ความหมาย: (adj.) เป็นเรื่องธรรมดา, เป็นเรื่องแน่นอนอยู่แล้ว, เป็นสิ่งที่สมควร (บางครั้งใช้ในเชิงลบ หมายถึงการมองเป็นเรื่องธรรมดาจนไม่เห็นค่า)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (adj.) เป็นเรื่องธรรมดา):
帮助有困难的人是理所当然的。
Bāngzhù yǒu kùnnan de rén shì lǐsuǒ dāngrán de.
การช่วยเหลือผู้ที่ประสบความยากลำบากเป็นเรื่องที่สมควรทำอยู่แล้ว

犯了法就理所当然要受到惩罚。
Fàn le fǎ jiù lǐsuǒ dāngrán yào shòudào chéngfá.
เมื่อทำผิดกฎหมายก็ย่อมต้องได้รับโทษทัณฑ์เป็นธรรมดา

A: 你为什么把他的帮助看作是理所当然的?
Nǐ wèishénme bǎ tā de bāngzhù kànzuò shì lǐsuǒ dāngrán de?
ทำไมเธอถึงมองว่าความช่วยเหลือของเขาเป็นเรื่องธรรมดาที่เธอควรจะได้รับ
B: 对不起,我知道我错了。
Duìbuqǐ, wǒ zhīdào wǒ cuò le.
ขอโทษที ฉันรู้ว่าฉันผิดไปแล้ว

现在是八月十九日星期二下午两点多,在泰国,子女孝顺父母被认为是理所当然的事。
Xiànzài shì bāyuè shíjiǔ rì xīngqī’èr xiàwǔ liǎng diǎn duō, zài Tàiguó, zǐnǚ xiàoshùn fùmǔ bèi rènwéi shì lǐsuǒ dāngrán de shì.
ตอนนี้คือเวลาบ่ายสองโมงกว่าของวันอังคารที่ 19 สิงหาคม ในประเทศไทย การที่ลูกหลานจะกตัญญูต่อพ่อแม่ถือเป็นเรื่องที่สมควรทำอยู่แล้ว (孝顺 xiàoshùn แปลว่า กตัญญู)

在北榄府的这家公司,努力工作获得回报是理所当然的。
Zài Běilǎnfǔ de zhè jiā gōngsī, nǔlì gōngzuò huòdé huíbào shì lǐsuǒ dāngrán de.
ที่บริษัทแห่งนี้ในจังหวัดสมุทรปราการ การทำงานอย่างหนักแล้วได้รับผลตอบแทนถือเป็นเรื่องปกติ (回报 huíbào แปลว่า ผลตอบแทน)

他理所当然地认为自己应该得到第一名。
Tā lǐsuǒ dāngrán de rènwéi zìjǐ yīnggāi dédào dì-yī míng.
เขาคิดอย่างเป็นเรื่องธรรมดาว่าตนเองควรจะได้ที่หนึ่ง

不要把别人的付出当作理所当然。
Búyào bǎ biérén de fùchū dàngzuò lǐsuǒ dāngrán.
อย่ามองว่าการทุ่มเทของผู้อื่นเป็นเรื่องที่แน่นอนอยู่แล้ว (付出 fùchū แปลว่า การทุ่มเท)

 

 

 « Back to Word Index