dúbái (n.) – บทพูดคนเดียว, การพูดกับตัวเอง
พินอิน: dúbái
คำอ่านไทย: ตู๋ป๋าย
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) บทพูดคนเดียว, การพูดกับตัวเอง (โดยเฉพาะในบทละครหรือภาพยนตร์ ที่ตัวละครแสดงความคิดในใจออกมา)
คำประสมที่พบบ่อย:
内心 独白 (nèixīn dúbái) – การพูดบรรยายความคิดในใจ
一段 独白 (yīduàn dúbái) – บทพูดคนเดียวหนึ่งช่วง/ตอน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: บทพูดคนเดียว)
在戏剧表演中,独白是揭示角色内心矛盾的重要手法。
Zài xìjù biǎoyǎn zhōng, dúbái shì jiēshì juésè nèixīn máodùn de zhòngyào shǒufǎ.
ในการแสดงละครเวที บทพูดคนเดียวเป็นกลวิธีที่สำคัญในการเปิดเผยความขัดแย้งในใจของตัวละคร
A: 你觉得这部电影怎么样?
Nǐ juédé zhè bù diànyǐng zěnme yàng?
เธอคิดว่าภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นอย่างไรบ้าง
B: 很深刻,尤其是主角最后那段关于人生的独白。
Hěn shēnkè, yóuqí shì zhǔjué zuìhòu nà duàn guānyú rénshēng de dúbái.
ลึกซึ้งมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่งบทพูดคนเดียวเกี่ยวกับชีวิตของตัวเอกในช่วงท้ายเรื่อง
莎士比亚的戏剧《哈姆雷特》中有很多著名的独白。
Shāshìbǐyà de xìjù “Hāmǔléitè” zhōng yǒu hěnduō zhùmíng de dúbái.
ในบทละครเรื่อง “แฮมเลต” ของเชกสเปียร์มีบทพูดคนเดียวที่มีชื่อเสียงอยู่มากมาย
现在是上午十一点半,办公室里很安静,我的脑海里正上演着一场关于“中午吃什么”的内心独白。
Xiànzài shì shàngwǔ shíyī diǎn bàn, bàngōngshì lǐ hěn ānjìng, wǒ de nǎohǎi lǐ zhèng shàngyǎnzhe yī chǎng guānyú “zhōngwǔ chī shénme” de nèixīn dúbái.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบเอ็ดโมงครึ่งเช้า ในออฟฟิศเงียบมาก ในหัวของฉันกำลังมีการพูดกับตัวเองถึงเรื่อง “ตอนเที่ยงจะกินอะไรดี” ราวกับละครฉากหนึ่ง
演员需要通过大段的独白来展现人物复杂的情感。
Yǎnyuán xūyào tōngguò dà duàn de dúbái lái zhǎnxiàn rénwù fùzá de qínggǎn.
นักแสดงจำเป็นต้องแสดงอารมณ์ที่ซับซ้อนของตัวละครผ่านบทพูดคนเดียวที่ยาวเหยียด
导演用一段精彩的内心独白开始了这部电影。
Dǎoyǎn yòng yīduàn jīngcǎi de nèixīn dúbái kāishǐle zhè bù diànyǐng.
ผู้กำกับได้เริ่มต้นภาพยนตร์เรื่องนี้ด้วยบทพูดบรรยายความคิดในใจที่ยอดเยี่ยมช่วงหนึ่ง
他没有理会周围的人,仿佛沉浸在自己的独白中。
Tā méiyǒu lǐhuì zhōuwéi de rén, fǎngfú chénjìn zài zìjǐ de dúbái zhōng.
เขาไม่ได้สนใจคนรอบข้าง ราวกับว่ากำลังจมดิ่งอยู่กับการพูดกับตัวเอง