特地

by admin
« Back to Word Index 

tèdì (adv.) – อุตส่าห์, ตั้งใจเป็นพิเศษ

พินอิน: tèdì
คำอ่านไทย: เท่อตี้
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adv.) อุตส่าห์, โดยเฉพาะ, ตั้งใจเป็นพิเศษ (เพื่อทำบางสิ่ง, มีความหมายเหมือน 特意 tèyì)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อุตส่าห์, โดยเฉพาะ, ตั้งใจเป็นพิเศษ)
A: 你今天怎么来了?
Nǐ jīntiān zěnme lái le?
ทำไมวันนี้เธอถึงมาล่ะ
B: 我今天是特地来向你道歉的。
Wǒ jīntiān shì tèdì lái xiàng nǐ dàoqiàn de.
วันนี้ฉันตั้งใจมาเป็นพิเศษเพื่อขอโทษเธอ

他特地从国外赶回来参加好朋友的婚礼。
Tā tèdì cóng guówài gǎnhuílái cānjiā hǎo péngyou de hūnlǐ.
เขาอุตส่าห์รีบกลับมาจากต่างประเทศเพื่อมาร่วมงานแต่งงานของเพื่อนสนิท

妈妈特地为我做了我最喜欢吃的菜。
Māma tèdì wèi wǒ zuòle wǒ zuì xǐhuān chī de cài.
คุณแม่อุตส่าห์ทำกับข้าวที่ฉันชอบกินที่สุดให้ฉัน

这是我特地为你准备的礼物。
Zhè shì wǒ tèdì wèi nǐ zhǔnbèi de lǐwù.
นี่คือของขวัญที่ฉันตั้งใจเตรียมมาให้เธอโดยเฉพาะ

为了见他一面,我特地请了一天假。
Wèile jiàn tā yí miàn, wǒ tèdì qǐngle yì tiān jià.
เพื่อที่จะเจอหน้าเขาสักครั้ง ฉันอุตส่าห์ลาหยุดหนึ่งวัน

他特地打电话来提醒我别忘了开会。
Tā tèdì dǎ diànhuà lái tíxǐng wǒ bié wàngle kāihuì.
เขาตั้งใจโทรศัพท์มาเตือนฉันเป็นพิเศษว่าอย่าลืมเข้าประชุม

不用特地为我准备,我随便吃点什么都行。
Búyòng tèdì wèi wǒ zhǔnbèi, wǒ suíbiàn chī diǎn shénme dōu xíng.
ไม่จำเป็นต้องเตรียมให้ฉันเป็นพิเศษหรอก ฉันกินอะไรก็ได้ง่ายๆ

 

 

 « Back to Word Index