qiān (v.) – จูง, ดึง, พัวพัน
—
พินอิน: qiān
คำอ่านไทย: เชียน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) จูง, ดึง (โดยใช้เชือกหรือมือ)
(v.) (เปรียบเทียบ) พัวพัน, เกี่ยวข้อง, ส่งผลกระทบ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: จูง, ดึง)
妈妈牵着女儿的手散步。
Māmā qiānzhe nǚ’ér de shǒu sànbù.
คุณแม่จูงมือลูกสาวเดินเล่น
他每天都牵着他的宠物狗去公园。
Tā měitiān dōu qiānzhe tā de chǒngwù gǒu qù gōngyuán.
ทุกวันเขาจะจูงสุนัขสัตว์เลี้ยงของเขาไปที่สวนสาธารณะ
A: 过马路要小心。
Guò mǎlù yào xiǎoxīn.
ข้ามถนนต้องระวังนะ
B: 没关系,我会紧紧牵着你的手。
Méiguānxì, wǒ huì jǐn jǐn qiānzhe nǐ de shǒu.
ไม่เป็นไร ฉันจะจูงมือเธอไว้แน่นๆ เอง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) พัวพัน, เกี่ยวข้อง)
这件事牵涉的范围很广。
Zhè jiàn shì qiānshè de fànwéi hěn guǎng.
เรื่องนี้เกี่ยวข้องกับขอบเขตที่กว้างมาก (牵涉 qiānshè)
他不想被牵连进这场纠纷。
Tā bùxiǎng bèi qiānlián jìn zhè chǎng jiūfēn.
เขาไม่อยากถูกลากเข้าไปพัวพันกับข้อพิพาทครั้งนี้ (牵连 qiānlián)
一个看似很小的问题,却可能牵动全局。
Yīgè kànsì hěn xiǎo de wèntí, què kěnéng qiāndòng quánjú.
ปัญหาที่ดูเหมือนจะเล็กน้อยมาก กลับอาจจะส่งผลกระทบต่อภาพรวมทั้งหมดได้ (牵动 qiāndòng)
俄乌战争牵动着全世界的神经。
É Wū zhànzhēng qiāndòngzhe quán shìjiè de shénjīng.
สงครามรัสเซีย-ยูเครนส่งผลกระทบต่อความรู้สึกของคนทั้งโลก
« Back to Word Index