zhàolì (adv.) – ตามปกติ, เช่นเคย, ตามธรรมเนียม
พินอิน: zhàolì
คำอ่านไทย: จ้าว ลี่
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย:
(adv.) ตามปกติ, เช่นเคย, ตามธรรมเนียม, ตามแบบแผนที่เคยทำมา
คำประสมที่พบบ่อย:
照例办理 (zhàolì bànlǐ): ดำเนินการตามปกติ
照例放假 (zhàolì fàngjià): หยุดตามปกติ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ตามปกติ, เช่นเคย)
今天的会议照例在上午九点开始。
Jīntiān de huìyì zhàolì zài shàngwǔ jiǔ diǎn kāishǐ.
การประชุมของวันนี้เริ่มเวลาเก้าโมงเช้าตามปกติ
每到周五下午,我们部门都会照例开一次周会,总结本周工作。
Měi dào zhōu wǔ xiàwǔ, wǒmen bùmén dūhuì zhàolì kāi yīcì zhōuhuì, zǒngjié běnzhōu gōngzuò.
ทุกบ่ายวันศุกร์ แผนกของเราจะเปิดประชุมประจำสัปดาห์เช่นเคย เพื่อสรุปการทำงานของสัปดาห์นั้นๆ
虽然外面下着大雨,但他还是照例出门去健身房了。
Suīrán wàimiàn xiàzhe dàyǔ, dàn tā háishì zhàolì chūmén qù jiànshēnfángle.
แม้ว่าข้างนอกฝนจะตกหนัก แต่เขาก็ยังคงออกจากบ้านไปยิมตามปกติ
春节期间,公司照例会给每位员工发一个红包。
Chūnjié qíjiān, gōngsī zhàolì huì gěi měi wèi yuángōng fā yīgè hóngbāo.
ในช่วงเทศกาลตรุษจีน บริษัทจะให้อั่งเปาแก่พนักงานทุกคนตามธรรมเนียม
今年的泼水节,政府照例放假三天。
Jīnnián de Pōshuǐ jié, zhèngfǔ zhàolì fàngjià sān tiān.
เทศกาลสงกรานต์ปีนี้ รัฐบาลประกาศวันหยุดสามวันตามปกติ
会议结束后,主席照例做了总结发言。
Huìyì jiéshù hòu, zhǔxì zhàolì zuòle zǒngjié fāyán.
หลังจากที่ประชุมสิ้นสุดลง ประธานก็ได้กล่าวสรุปเช่นเคย
A: 都快七点了,你怎么还没下班?
Dōu kuài qī diǎnle, nǐ zěnme hái méi xiàbān?
นี่จะทุ่มหนึ่งแล้ว ทำไมเธอยังไม่เลิกงานอีก
B: 今天星期三,我们部门照例要开会讨论项目进度。
Jīntiān xīngqísān, wǒmen bùmén zhàolì yào kāihuì tǎolùn xiàngmù jìndù.
วันนี้วันพุธน่ะ แผนกเราต้องประชุมเพื่อหารือความคืบหน้าของโครงการตามปกติอยู่แล้ว
« Back to Word Index