热潮

by admin
« Back to Word Index 

rècháo (n.) – กระแสความนิยม, กระแสความตื่นตัว

พินอิน: rècháo
คำอ่านไทย: เริ่อฉาว
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) กระแสความนิยม, กระแสความตื่นตัว: หมายถึงการที่ผู้คนจำนวนมากหันมาสนใจ, กระตือรือร้น, หรือเข้าร่วมในกิจกรรม, เทรนด์, หรือแนวคิดใดแนวคิดหนึ่งอย่างรวดเร็วและเป็นวงกว้าง

คำประสมที่พบบ่อย:
掀起热潮 (xiānqǐ rècháo): ก่อให้เกิดกระแส
追赶热潮 (zhuīgǎn rècháo): วิ่งตามกระแส
旅游热潮 (lǚyóu rècháo): กระแสการท่องเที่ยวที่คึกคัก
学习热潮 (xuéxí rècháo): กระแสความตื่นตัวในการเรียน

ประโยคตัวอย่าง
这个暑假掀起了一股旅游热潮,各大景区都人山人海。
Zhège shǔjià xiānqǐle yī gǔ lǚyóu rècháo, gè dà jǐngqū dōu rénshānrénhǎi.
วันหยุดฤดูร้อนนี้ได้ก่อให้เกิดกระแสการท่องเที่ยวที่คึกคัก สถานที่ท่องเที่ยวสำคัญต่างๆ จึงมีผู้คนมากมาย

随着互联网的发展,全民创业的热潮席卷了整个国家。
Suízhe hùliánwǎng de fāzhǎn, quánmín chuàngyè de rècháo xíjuǎnle zhěnggè guójiā.
พร้อมกับการพัฒนาของอินเทอร์เน็ต กระแสความตื่นตัวในการทำธุรกิจก็แผ่ขยายไปทั่วประเทศ

这部电视剧播出后,掀起了一股全民追剧的热潮。
Zhè bù diànshìjù bōchū hòu, xiānqǐle yī gǔ quánmín zhuī jù de rècháo.
หลังจากละครเรื่องนี้ออกอากาศ ก็ได้ก่อให้เกิดกระแสการติดตามอย่างคลั่งไคล้ของคนทั้งประเทศ

我们不能盲目地追赶热潮,而应该找到自己的方向。
Wǒmen bùnéng mángmù de zhuīgǎn rècháo, ér yìnggāi zhǎodào zìjǐ de fāngxiàng.
พวกเราไม่ควรวิ่งตามกระแสอย่าง blindly แต่ควรมองหาทิศทางของตนเอง

这个国家正在掀起一股投资高科技产业的热潮。
Zhège guójiā zhèngzài xiānqǐ yī gǔ tóuzī gāo kējì chǎnyè de rècháo.
ประเทศนี้กำลังก่อให้เกิดกระแสความตื่นตัวในการลงทุนในอุตสาหกรรมเทคโนโลยีขั้นสูง

每年的双十一购物节,都会掀起一股网购热潮。
Měi nián de shuāng shíyī gòuwù jié, dōu huì xiānqǐ yī gǔ wǎnggòu rècháo.
ทุกๆ เทศกาลชอปปิง 11.11 ของทุกปี จะก่อให้เกิดกระแสการชอปปิงออนไลน์ที่คึกคัก

A: 最近怎么到处都是开奶茶店的?
Zuìjìn zěnme dàochù dōu shì kāi nǎichá diàn de?
ช่วงนี้ทำไมมีแต่คนเปิดร้านชานมไปซะทุกที่เลย
B: 这是一种餐饮热潮,很多人都跟风去开店。
Zhè shì yī zhǒng cānyǐn rècháo, hěnduō rén dōu gēnfēng qù kāi diàn.
นี่ก็เป็นกระแสความนิยมในวงการอาหารและเครื่องดื่มแบบหนึ่ง มีคนมากมายที่ตามเทรนด์ไปเปิดร้าน

 

 

 « Back to Word Index