点燃

by admin
« Back to Word Index 

diǎnrán (v.) – จุดไฟ, จุดประกาย


พินอิน: diǎnrán
คำอ่านไทย: เตี่ยนหราน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) จุดไฟ, จุดให้ลุกไหม้
(v.) (เปรียบเทียบ) จุดประกาย, ปลุกเร้า (ความหวัง, ความปรารถนา, ความรู้สึก)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: จุดไฟ, จุดให้ลุกไหม้)
他划着一根火柴,点燃了生日蛋糕上的蜡烛。
Tā huázhe yī gēn huǒchái, diǎnránle shēngrì dàngāo shàng de làzhú.
เขาจุดไม้ขีดไฟหนึ่งก้าน แล้วจุดเทียนบนเค้กวันเกิดให้ลุกไหม้

天黑了,我们在院子里点燃了篝火。
Tiān hēile, wǒmen zài yuànzi lǐ diǎnránle gōuhuǒ.
ฟ้ามืดแล้ว พวกเราก็จุดกองไฟในสวน

干燥的天气里,一个小小的烟头就可能点燃整片森林。
Gānzào de tiānqì lǐ, yīgè xiǎo xiǎo de yāntóu jiù kěnéng diǎnrán zhěng piàn sēnlín.
ในสภาพอากาศที่แห้งแล้ง ก้นบุหรี่เพียงชิ้นเล็กๆ ก็อาจจุดไฟให้ลุกไหม้ได้ทั้งป่า

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) จุดประกาย, ปลุกเร้า)
A: 你为什么会爱上跑步?
Nǐ wèishéme huì ài shàng pǎobù?
ทำไมเธอถึงได้หลงรักการวิ่ง
B: 是一本书点燃了我对跑步的热情。
Shì yī běn shū diǎnránle wǒ duì pǎobù de rèqíng.
ก็มีหนังสือเล่มหนึ่งที่มาจุดประกายความหลงใหลในการวิ่งของฉันน่ะสิ

老师的话点燃了学生们心中的希望。
Lǎoshī de huà diǎnránle xuéshēngmen xīnzhōng de xīwàng.
คำพูดของคุณครูได้จุดประกายความหวังในหัวใจของเหล่านักเรียน

他的演讲成功点燃了观众的激情。
Tā de yǎnjiǎng chénggōng diǎnránle guānzhòng de jīqíng.
สุนทรพจน์ของเขาประสบความสำเร็จในการปลุกเร้าแพชชั่นของผู้ชม

 

 

 « Back to Word Index