by admin
« Back to Word Index 

zhá (v.) ทอด / zhà (v.) ระเบิด


### เสียงอ่านที่ 1: zhá
zhá (v.) – ทอด (ในน้ำมันเยอะๆ)

พินอิน: zhá
คำอ่านไทย: จ๋า
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ทอด (หมายถึงการทำอาหารให้สุกโดยการใส่ลงไปในน้ำมันปริมาณมากที่ร้อนจัด, deep-fry)

คำประสมที่พบบ่อย:
炸鸡 (zhá jī): ไก่ทอด
炸薯条 (zhá shǔtiáo): เฟรนช์ฟรายส์, มันฝรั่งทอด
炸春卷 (zhá chūnjuǎn): ปอเปี๊ยะทอด
油炸 (yóu zhá): ทอดน้ำมัน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทอด)
这家快餐店的炸鸡和炸薯条是招牌菜。
Zhè jiā kuàicān diàn de zhá jī hé zhá shǔtiáo shì zhāopái cài.
ไก่ทอดและเฟรนช์ฟรายส์ของร้านอาหารฟาสต์ฟู้ดแห่งนี้เป็นเมนูขึ้นชื่อ

妈妈提醒我,炸东西的时候要小心热油溅出来。
Māmā tíxǐng wǒ, zhá dōngxi de shíhòu yào xiǎoxīn rè yóu jiàn chūlái.
คุณแม่เตือนฉันว่าตอนทอดของต้องระวังน้ำมันร้อนกระเด็นออกมา

在曼谷街头,你可以品尝到各种油炸小吃,比如炸香蕉和炸鸡皮。
Zài Màngǔ jiētóu, nǐ kěyǐ pǐncháng dào gèzhǒng yóu zhá xiǎochī, bǐrú zhá xiāngjiāo hé zhá jī pí.
บนท้องถนนในกรุงเทพฯ คุณสามารถลิ้มลองของว่างทอดได้หลากหลายชนิด เช่น กล้วยทอดและหนังไก่ทอด

晚餐我想吃炸鱼,配上酸甜酱汁。
Wǎncān wǒ xiǎng chī zhá yú, pèi shàng suān tián jiàngzhī.
มื้อเย็นฉันอยากกินปลาทอด คู่กับซอสเปรี้ยวหวาน


### เสียงอ่านที่ 2: zhà
zhà (v.) – ระเบิด, โมโห

พินอิน: zhà
คำอ่านไทย: จ้า
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ระเบิด, ทำให้ระเบิด
(v.) (ไม่เป็นทางการ) โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ, โมโหอย่างรุนแรง

คำประสมที่พบบ่อย:
爆炸 (bàozhà): การระเบิด
炸弹 (zhàdàn): ระเบิด
炸毁 (zhà huǐ): ระเบิดทำลาย
炸毛 (zhà máo): (แสลง) โกรธจนขนลุก, โมโหฉุนเฉียว

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ระเบิด, โมโห)
工人们正在用炸药炸开山石,以便修建隧道。
Gōngrénmen zhèngzài yòng zhàyào zhà kāi shānshí, yǐbiàn xiūjiàn suìdào.
คนงานกำลังใช้ดินระเบิดเพื่อระเบิดหินภูเขาออก เพื่อที่จะได้สร้างอุโมงค์

听到这个坏消息,他气得差点当场就炸了。
Tīng dào zhège huài xiāoxī, tā qì dé chàdiǎn dāngchǎng jiù zhàle.
เมื่อได้ยินข่าวร้ายนี้ เขาโกรธจนเกือบจะระเบิดอารมณ์ออกมาตรงนั้นเลย

别跟他提那件事,他一听就炸毛。
Bié gēn tā tí nà jiàn shì, tā yī tīng jiù zhà máo.
อย่าไปพูดเรื่องนั้นกับเขานะ เขาได้ยินทีไรเป็นต้องโมโหฉุนเฉียวทุกที

A: 我跟你说件事,你千万别生气啊……我不小心把你最喜欢的那个杯子打碎了。
Wǒ gēn nǐ shuō jiàn shì, nǐ qiān wàn bié shēngqì a…… Wǒ bù xiǎoxīn bǎ nǐ zuì xǐhuān dì nàgè bēizi dǎsuìle.
ฉันมีเรื่องจะบอกเธออย่างหนึ่ง เธออย่าโกรธเด็ดขาดนะ… คือฉันเผลอทำแก้วใบโปรดของเธอแตกน่ะ
B: 什么?!那可是我的限量版!(瞬间就炸了)
Shénme?! Nà kěshì wǒ de xiànliàng bǎn! (Shùnjiān jiù zhàle)
อะไรนะ นั่นมันรุ่นลิมิเต็ดของฉันเลยนะ (โมโหปรี๊ดขึ้นมาทันที)

 

 

 « Back to Word Index