清明

by admin
« Back to Word Index 

Qīngmíng (n./adj.) – เทศกาลเช็งเม้ง / แจ่มใส, สว่าง

พินอิน: Qīngmíng
คำอ่านไทย: ชิงหมิง
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(n.) เทศกาลเช็งเม้ง: หนึ่งใน 24 สารทตามปฏิทินจันทรคติจีน และเป็นเทศกาลสำคัญตามประเพณีจีน (ตรงกับประมาณวันที่ 4 หรือ 5 เมษายน) เป็นวันที่ผู้คนจะไปไหว้สุสานและแสดงความเคารพต่อบรรพบุรุษ
(adj.) (อากาศ) แจ่มใส, (การเมือง) โปร่งใส, (สติ) แจ่มชัด: เป็นภาษาเขียน หมายถึงสว่างและแจ่มใส หรือโปร่งใสปราศจากความขุ่นมัว

คำประสมที่พบบ่อย:
清明节 (Qīngmíngjié): เทศกาลเช็งเม้ง
扫墓 (sǎomù): การไหว้บรรพบุรุษที่สุสาน (เป็นกิจกรรมหลักของเทศกาลเช็งเม้ง)
政治清明 (zhèngzhì qīngmíng): การเมืองที่โปร่งใส

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เทศกาลเช็งเม้ง)
清明节最重要的习俗就是扫墓和祭祖。
Qīngmíngjié zuì zhòngyào de xísú jiùshì sǎomù hé jì zǔ.
ธรรมเนียมที่สำคัญที่สุดของเทศกาลเช็งเม้งก็คือการไหว้สุสานและเซ่นไหว้บรรพบุรุษ

在泰国的华人也非常重视清明节。
Zài Tàiguó de huárén yě fēicháng zhòngshì Qīngmíngjié.
ชาวจีนในประเทศไทยก็ให้ความสำคัญกับเทศกาลเช็งเม้งเป็นอย่างมาก

清明节前后,天气通常会变得晴朗暖和。
Qīngmíngjié qiánhòu, tiānqì tōngcháng huì biàn dé qínglǎng nuǎnhuo.
ในช่วงก่อนและหลังเทศกาลเช็งเม้ง สภาพอากาศโดยทั่วไปจะแจ่มใสและอบอุ่นขึ้น

星期五早上在北榄府,虽然离明年的清明节还很远,但很多华人家庭已经开始计划回乡扫墓了。
Xīngqíwǔ zǎoshang zài Běilǎnfǔ, suīrán lí míngnián de Qīngmíngjié hái hěn yuǎn, dàn hěnduō huárén jiātíng yǐjīng kāishǐ jìhuà huíxiāng sǎomùle.
ในเช้าวันศุกร์ที่จังหวัดสมุทรปราการ ถึงแม้จะยังอีกนานกว่าจะถึงเทศกาลเช็งเม้งปีหน้า แต่ครอบครัวชาวจีนจำนวนมากก็ได้เริ่มวางแผนกลับบ้านเกิดเพื่อไปไหว้สุสานกันแล้ว

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แจ่มใส, โปร่งใส)
雨后的天空一片清明,空气也格外清新。
Yǔhòu de tiānkōng yīpiàn qīngmíng, kōngqì yě géwài qīngxīn.
ท้องฟ้าหลังฝนตกแจ่มใสเป็นพิเศษ อากาศก็สดชื่นอย่างยิ่ง

人民期盼着一个政治清明的时代。
Rénmín qīpànzhe yīgè zhèngzhì qīngmíng de shídài.
ประชาชนต่างเฝ้ารอคอยยุคสมัยที่การเมืองโปร่งใส

A: 你四月初有什么安排吗?
Nǐ sì yuèchū yǒu shéme ānpái ma?
ช่วงต้นเดือนเมษาเธอมีแผนอะไรไหม
B: 那时候正好是清明节,我要跟家人去扫墓。
Nà shíhòu zhènghǎo shì Qīngmíngjié, wǒ yào gēn jiārén qù sǎomù.
ช่วงนั้นเป็นเทศกาลเช็งเม้งพอดี ฉันต้องไปไหว้สุสานกับครอบครัว

 

 

 « Back to Word Index