by admin
« Back to Word Index 

yān (v.) – น้ำท่วม, จมน้ำ, ดอง

พินอิน: yān
คำอ่านไทย: ยาน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) (ของเหลว) ท่วม, จมอยู่ใต้น้ำ
(v.) ดอง, แช่ (ในของเหลว)

คำประสมที่พบบ่อย:
淹水 (yānshuǐ): น้ำท่วม
淹死 (yānsǐ): จมน้ำตาย
淹没 (yānmò): ท่วมมิด, จมหายไป
淹制 (yānzhì): หมักดอง

ประโยคตัวอย่าง: (ความหมาย: น้ำท่วม, จมน้ำ)
昨晚的一场暴雨,导致曼谷很多地区都淹水了。
Zuó wǎn de yī chǎng bàoyǔ, dǎozhì Màngǔ hěnduō dìqū dōu yān shuǐle.
ฝนที่ตกหนักอย่างยิ่งเมื่อคืนนี้ ทำให้พื้นที่หลายแห่งในกรุงเทพฯ เกิดน้ำท่วม

每年雨季,湄南河下游的居民都要做好防淹准备。
Měinián yǔjì, Méinán Hé xiàyóu de jūmín dōu yào zuò hǎo fáng yān zhǔnbèi.
ในฤดูฝนของทุกปี ผู้อยู่อาศัยในพื้นที่ปลายน้ำของแม่น้ำเจ้าพระยาจะต้องเตรียมพร้อมป้องกันน้ำท่วม

大坝建成后,原来的村庄被水库的水完全淹没了。
Dà bà jiànchéng hòu, yuánlái de cūnzhuāng bèi shuǐkù de shuǐ wánquán yānmòle.
หลังจากสร้างเขื่อนเสร็จ หมู่บ้านเดิมก็จมอยู่ใต้น้ำของอ่างเก็บน้ำจนหมดสิ้น

他不幸掉入河中,被水淹死了。
Tā bùxìng diào rù hé zhōng, bèi shuǐ yānsǐle.
เขาโชคร้ายตกลงไปในแม่น้ำ และจมน้ำเสียชีวิต

A: 快看新闻!我们家那条路淹水了!
Kuài kàn xīnwén! Wǒmen jiā nà tiáo lù yān shuǐle!
รีบดูข่าวเร็ว ถนนเส้นบ้านเราน้ำท่วมแล้ว
B: 天啊!那我们今天怎么回家?
Tiān a! Nà wǒmen jīntiān zěnme huí jiā?
พระเจ้าช่วย แล้ววันนี้เราจะกลับบ้านกันยังไงล่ะเนี่ย

ประโยคตัวอย่าง: (ความหมาย: ดอง, แช่)
把新鲜的黄瓜用盐水淹一下,可以做成爽口的凉菜。
Bǎ xīnxiān de huángguā yòng yánshuǐ yān yīxià, kěyǐ zuò chéng shuǎngkǒu de liángcài.
นำแตงกวาสดไปดองในน้ำเกลือสักพัก ก็จะสามารถทำเป็นยำรสชาติสดชื่นได้

妈妈正在淹咸菜,准备冬天的时候吃。
Māmā zhèngzài yān xiáncài, zhǔnbèi dōngtiān de shíhòu chī.
คุณแม่กำลังดองผักกาดดอง เตรียมไว้ทานตอนฤดูหนาว

 

 

 « Back to Word Index