rùn (v./adj.) – ชุ่มชื้น, ทำให้ชุ่มชื้น, เงางาม
พินอิน: rùn
คำอ่านไทย: รุ่น
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(v.) ทำให้ชุ่มชื้น, หล่อเลี้ยง: การทำให้แห้งน้อยลง, เติมความชุ่มชื้นให้
(adj.) ชุ่มชื้น, เงางาม: ใช้อธิบายสิ่งที่มีความชุ่มชื้น, นุ่มนวล, หรือดูสดใส
ความแตกต่าง (Nuance):
`润` เป็นคำที่มักใช้ในคำประสมเพื่อสื่อถึงความชุ่มชื้น, การหล่อลื่น, หรือกำไร
`润` ในฐานะคำนามที่แปลว่า “กำไร” มักใช้ในคำประสม `利润 (lìrùn)` ซึ่งหมายถึง “กำไร”
คำประสมที่พบบ่อย:
滋润 (zīrùn): บำรุงให้ชุ่มชื้น
湿润 (shīrùn): ชื้น
润滑 (rùnhuá): หล่อลื่น
红润 (hóngrùn): แดงระเรื่อ, สดใส
利润 (lìrùn): กำไร
ประโยคตัวอย่าง
这场及时雨滋润了干旱的土地。
Zhè chǎng jíshí yǔ zīrùnle gānhàn de tǔdì.
ฝนที่ตกลงมาอย่างทันท่วงทีได้หล่อเลี้ยงผืนดินที่แห้งแล้ง
多喝水能让你的皮肤保持湿润红润。
Duō hē shuǐ néng ràng nǐ de pífū bǎochí shīrùn hóngrùn.
การดื่มน้ำมากๆ สามารถทำให้ผิวของคุณชุ่มชื้นและแดงระเรื่อได้
你用什么牌子的洗发水?你的头发看起来很润。
Nǐ yòng shénme páizi de xǐfàshuǐ? Nǐ de tóufà kàn qǐlái hěn rùn.
เธอใช้ยาสระผมยี่ห้ออะไรเหรอ ผมของเธอดูเงางามมาก
这个机器需要定期添加润滑油来保持润滑。
Zhège jīqì xūyào dìngqí tiānjiā rùnhuá yóu lái bǎochí rùnhuá.
เครื่องจักรนี้จำเป็นต้องเติมน้ำมันหล่อลื่นอย่างสม่ำเสมอเพื่อคงความหล่อลื่น
多读书能够润泽人的心灵,提升修养。
Duō dúshū nénggòu rùnzé rén de xīnlíng, tíshēng xiūyǎng.
การอ่านหนังสือมากๆ สามารถหล่อเลี้ยงจิตใจของคนเราและยกระดับคุณธรรมได้ (ความหมายแฝง)
A: 你最近气色看起来真好。
Nǐ zuìjìn qìsè kàn qǐlái zhēn hǎo.
ช่วงนี้เธอหน้าตาสดใสจัง
B: 是啊,我最近在用一种新的保湿霜,感觉皮肤很滋润。
Shì a, wǒ zuìjìn zài yòng yī zhǒng xīn de bǎoshī shuāng, gǎnjué pífū hěn zīrùn.
ใช่แล้วล่ะ ช่วงนี้ฉันใช้ครีมบำรุงผิวตัวใหม่อยู่ รู้สึกว่าผิวชุ่มชื้นมากๆ
« Back to Word Index