xiāo (v.) – หายไป, สลายไป, กำจัด
พินอิน: xiāo
คำอ่านไทย: เซียว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.)
1. หายไป, สลายไป, มลายไป
2. กำจัด, ทำให้หมดไป
3. ใช้ (เวลา), ผ่านพ้นไป
คำประสมที่พบบ่อย:
消失 (xiāoshī): หายไป, สาบสูญ
消息 (xiāoxi): ข่าวคราว, ข้อความ
消费 (xiāofèi): บริโภค, ใช้จ่าย
取消 (qǔxiāo): ยกเลิก
消防 (xiāofáng): การดับเพลิง
消化 (xiāohuà): ย่อยอาหาร
消灭 (xiāomiè): กำจัดให้สิ้นซาก
消暑 (xiāoshǔ): คลายร้อน
ประโยคตัวอย่าง: (ความหมาย: หายไป, กำจัด, ใช้จ่าย – มักใช้ในรูปคำประสม)
太阳出来后,路上的雾气很快就消失了。
Tàiyáng chūlái hòu, lùshàng de wùqì hěn kuài jiù xiāoshīle.
หลังจากพระอาทิตย์ขึ้น หมอกบนท้องถนนก็สลายไปอย่างรวดเร็ว
我等了你好久,怎么一直没有你的消息?
Wǒ děngle nǐ hǎojiǔ, zěnme yīzhí méiyǒu nǐ de xiāoxi?
ฉันรอเธอตั้งนาน ทำไมถึงไม่มีข่าวคราวจากเธอเลย
由于天气原因,今天的航班全部被取消了。
Yóuyú tiānqì yuányīn, jīntiān de hángbān quánbù bèi qǔxiāole.
เนื่องจากเหตุผลด้านสภาพอากาศ เที่ยวบินของวันนี้ทั้งหมดจึงถูกยกเลิก
在炎热的曼谷,去商场吹空调是很好的消暑方法。
Zài yánrè de Màngǔ, qù shāngchǎng chuī kòngtiáo shì hěn hǎo de xiāoshǔ fāngfǎ.
ในกรุงเทพฯ ที่ร้อนระอุ การไปเดินตากแอร์ในห้างสรรพสินค้าเป็นวิธีการคลายร้อนที่ดีมาก
吃完饭后散散步,有助于消化。
Chī wán fàn hòu sàn sànbù, yǒu zhù yú xiāohuà.
การเดินเล่นหลังรับประทานอาหารเสร็จช่วยในการย่อยอาหาร
A: 你这个月消费了多少钱?
Nǐ zhège yuè xiāofèile duōshǎo qián?
เดือนนี้เธอใช้จ่ายไปเท่าไหร่แล้ว
B: 不敢算,感觉又超支了。
Bù gǎn suàn, gǎnjué yòu chāozhīle.
ไม่กล้าคำนวณเลย รู้สึกว่าใช้เงินเกินงบอีกแล้ว
消防员们不顾危险,冲进火场救人。
Xiāofáng yuánmen bùgù wéixiǎn, chōng jìn huǒchǎng jiù rén.
เหล่านักดับเพลิงบุกเข้าไปในกองเพลิงเพื่อช่วยชีวิตคนโดยไม่คำนึงถึงอันตราย
« Back to Word Index