yán (prep./ v.) เลียบ, ตาม / สืบทอด
พินอิน: yán
คำอ่านไทย: เหยียน
ประเภทคำ: คำบุพบท (prep.), คำกริยา (v.)
ความหมาย: (prep.) เลียบ, ตาม, ริม
(v.) สืบทอด, ดำเนินรอยตาม, ยึดถือตามแบบเดิม
ประโยคตัวอย่าง (คำบุพบท):
我们沿着湄南河散步。
Wǒmen yánzhe Méinán Hé sànbù.
พวกเรากำลังเดินเล่นเลียบแม่น้ำเจ้าพระยา
请沿这条路一直往前走。
Qǐng yán zhè tiáo lù yìzhí wǎng qián zǒu.
กรุณาเดินตรงไปตามถนนเส้นนี้ตลอดทาง
现在是星期二上午十点多,曼谷的素坤逸路沿线有很多购物中心。
Xiànzài shì xīngqī’èr zǎoshang shí diǎn duō, Màngǔ de Sùkūnyì Lù yánxiàn yǒu hěn duō gòuwù zhōngxīn.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบโมงกว่าของเช้าวันอังคาร ตลอดแนวถนนสุขุมวิทในกรุงเทพฯ มีศูนย์การค้าอยู่มากมาย
泰国的东部沿海地区有很多漂亮的沙滩。
Tàiguó de dōngbù yánhǎi dìqū yǒu hěn duō piàoliang de shātān.
พื้นที่แถบชายฝั่งทะเลภาคตะวันออกของไทยมีชายหาดที่สวยงามอยู่หลายแห่ง
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
A: 我们需要制定新的规则吗?
Wǒmen xūyào zhìdìng xīn de guīzé ma?
พวกเราจำเป็นต้องกำหนดกฎเกณฑ์ใหม่ไหม
B: 我觉得可以继续沿用旧的规则。
Wǒ juéde kěyǐ jìxù yányòng jiù de guīzé.
ฉันว่าสามารถใช้กฎเดิมต่อไปได้นะ
这个传统习俗已经相沿了数百年。
Zhège chuántǒng xísú yǐjīng xiāngyán le shù bǎi nián.
ธรรมเนียมประเพณีนี้ได้สืบทอดต่อกันมาหลายร้อยปีแล้ว
这家公司依然沿袭着过去的管理模式。
Zhè jiā gōngsī yīrán yánxízhe guòqù de guǎnlǐ móshì.
บริษัทแห่งนี้ยังคงดำเนินรอยตามรูปแบบการบริหารจัดการในอดีต
« Back to Word Index