méiwán-méiliǎo (adj./idiom.) – ไม่รู้จักจบสิ้น
พินอิน: méiwán-méiliǎo
คำอ่านไทย: เหมยหวานเหมยเหลี่ยว
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.) / สำนวน (idiom.)
ความหมาย: (adj./idiom.) ไม่รู้จักจบสิ้น, ไม่มีที่สิ้นสุด (มักใช้ในทางลบ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไม่รู้จักจบสิ้น)
A: 曼谷的交通怎么样?
Màngǔ de jiāotōng zěnmeyàng?
การจราจรในกรุงเทพฯ เป็นอย่างไรบ้าง
B: 堵车堵得没完没了,让人很烦躁。
Dǔchē dǔ de méiwán-méiliǎo, ràng rén hěn fánzào.
รถติดแบบไม่รู้จักจบสิ้น ทำให้คนหงุดหงิดมาก
他总是没完没了地抱怨。
Tā zǒngshì méiwán-méiliǎo de bàoyuàn.
เขาเอาแต่บ่นไม่รู้จักจบสิ้น
别再问了,你的问题真是没完没了。
Bié zài wèn le, nǐ de wèntí zhēnshi méiwán-méiliǎo.
เลิกถามได้แล้ว คำถามของเธอนี่มันไม่รู้จักจบจริงๆ
这雨下得没完没了,已经一个星期了。
Zhè yǔ xià de méiwán-méiliǎo, yǐjīng yí ge xīngqī le.
ฝนตกไม่รู้จักหยุดหย่อน ตกมาหนึ่งสัปดาห์แล้ว
他们俩为了一点小事就吵个没完没了。
Tāmen liǎ wèile yìdiǎn xiǎoshì jiù chǎo ge méiwán-méiliǎo.
พวกเขาสองคนทะเลาะกันไม่รู้จักจบสิ้นเพียงเพราะเรื่องเล็กน้อย
我受够了他没完没了的谎言。
Wǒ shòugòule tā méiwán-méiliǎo de huǎngyán.
ฉันทนคำโกหกที่ไม่รู้จักจบสิ้นของเขาพอแล้ว
这份工作有没完没了的会议。
Zhè fèn gōngzuò yǒu méiwán-méiliǎo de huìyì.
งานนี้มีการประชุมที่ไม่มีวันสิ้นสุด
« Back to Word Index