méiguānxi (interj.) – ไม่เป็นไร
พินอิน: méiguānxi
คำอ่านไทย: เหมยกวานซิ
ประเภทคำ: คำอุทาน (interj.)
ความหมาย:
(interj.) ไม่เป็นไร (ใช้ตอบรับคำขอโทษ หรือใช้ปลอบใจ)
(phrase) ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่มีความสัมพันธ์กัน
คำประสมที่พบบ่อย:
真的没关系 (zhēn de méiguānxi) – ไม่เป็นไรจริงๆ
和…没关系 (hé…méiguānxi) – ไม่เกี่ยวข้องกับ…
关系 (guānxì) – ความสัมพันธ์
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไม่เป็นไร)
A: 对不起,我不是故意的。
Duìbùqǐ, wǒ bùshì gùyì de.
ขอโทษนะ ฉันไม่ได้ตั้งใจ
B: 没关系,下次小心一点就好了。
Méiguānxi, xià cì xiǎoxīn yīdiǎn jiù hǎole.
ไม่เป็นไร คราวหน้าก็ระวังหน่อยแล้วกัน
A: 这次比赛我们输了。
Zhè cì bǐsài wǒmen shūle.
การแข่งขันครั้งนี้พวกเราแพ้แล้ว
B: 没关系,我们已经尽力了。
Méiguānxi, wǒmen yǐjīng jìnlìle.
ไม่เป็นไร พวกเราทำเต็มที่แล้ว
A: 真抱歉,今天(9月7号)星期天早上还麻烦你出来一趟。
Zhēn bàoqiàn, jīntiān (9 yuè 7 hào) xīngqítiān zǎoshang hái máfan nǐ chūlái yī tàng.
ต้องขอโทษจริงๆ ที่ยังต้องรบกวนเธอให้ออกมาธุระในเช้าวันอาทิตย์ (7 กันยายน) แบบนี้
B: 没关系,我正好也想出来走走。
Méiguānxi, wǒ zhènghǎo yě xiǎng chūlái zǒu zǒu.
ไม่เป็นไร ฉันก็อยากจะออกมาเดินเล่นอยู่พอดีเลย
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไม่เกี่ยวข้อง)
这件事从头到尾都和他没关系,你别怪他。
Zhè jiàn shì cóngtóu dào wěi dōu hé tā méiguānxi, nǐ bié guài tā.
เรื่องนี้ไม่เกี่ยวข้องกับเขามาตั้งแต่ต้นจนจบ เธออย่าไปโทษเขาเลย
无论你做什么决定,都和我没关系。
Wúlùn nǐ zuò shénme juédìng, dōu hé wǒ méiguānxi.
ไม่ว่าเธอจะตัดสินใจทำอะไร มันก็ไม่เกี่ยวข้องอะไรกับฉัน


