qìxī (n.) – ลมหายใจ / กลิ่นอาย, บรรยากาศ
พินอิน: qìxī
คำอ่านไทย: เช่อซี
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ลมหายใจ: เป็นคำที่ค่อนข้างเป็นทางการหรือใช้ในเชิงวรรณกรรม หมายถึงลมหายใจเข้าออก
(n.) กลิ่นอาย, บรรยากาศ: เป็นความหมายที่ใช้บ่อยที่สุดในเชิงเปรียบเทียบ หมายถึงกลิ่น, สัมผัส, หรือบรรยากาศที่เป็นลักษณะเฉพาะตัวของสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือสถานที่แห่งใดแห่งหนึ่ง แตกต่างจาก 气氛 (qìfēn) ที่เน้น “บรรยากาศ” ของสถานการณ์เฉพาะหน้า แต่ 气息 จะเน้น “กลิ่นอาย” ที่เป็นลักษณะเฉพาะตัวของสถานที่, ยุคสมัย, หรือศิลปะ
คำประสมที่พบบ่อย:
生活气息 (shēnghuó qìxī): กลิ่นอายของชีวิตชีวา, ความเป็นธรรมชาติ
艺术气息 (yìshù qìxī): กลิ่นอายของศิลปะ
历史气息 (lìshǐ qìxī): กลิ่นอายทางประวัติศาสตร์
现代气息 (xiàndài qìxī): กลิ่นอายความทันสมัย
春天的气息 (chūntiān de qìxī): กลิ่นอายของฤดูใบไม้ผลิ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กลิ่นอาย, บรรยากาศ)
走进森林,就能闻到大自然的气息。
Zǒujìn sēnlín, jiù néng wén dào dà zìrán de qìxī.
เมื่อเดินเข้าไปในป่า ก็จะสามารถได้กลิ่นอายของธรรมชาติ
曼谷的老城区充满了浓厚的历史气息。
Màngǔ de lǎo chéngqū chōngmǎnle nónghòu de lìshǐ qìxī.
ย่านเมืองเก่าของกรุงเทพฯ เปี่ยมล้นไปด้วยกลิ่นอายทางประวัติศาสตร์ที่เข้มข้น
这家咖啡店充满了艺术气息。
Zhè jiā kāfēi diàn chōngmǎnle yìshù qìxī.
ร้านกาแฟแห่งนี้อบอวลไปด้วยกลิ่นอายของศิลปะ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ลมหายใจ)
医生正在检查病人微弱的气息。
Yīshēng zhèngzài jiǎnchá bìngrén wéiruò de qìxī.
คุณหมอกำลังตรวจสอบลมหายใจที่แผ่วเบาของคนไข้
A: 你喜欢这座城市吗?
Nǐ xǐhuān zhè zuò chéngshì ma?
เธอชอบเมืองนี้ไหม
B: 喜欢,这里既有现代气息,又不失传统文化。
Xǐhuān, zhèlǐ jì yǒu xiàndài qìxī, yòu bù shī chuántǒng wénhuà.
ชอบสิ ที่นี่มีทั้งกลิ่นอายของความทันสมัย และในขณะเดียวกันก็ไม่สูญเสียวัฒนธรรมดั้งเดิมไป
« Back to Word Index