by admin
« Back to Word Index 

bǐ (prep./v./n.) – กว่า, เปรียบเทียบ, ต่อ (คะแนน)

พินอิน: bǐ
คำอ่านไทย: ปี่
ประเภทคำ: คำบุพบท (prep.), คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย:
(prep.) กว่า (ใช้ในประโยคเปรียบเทียบในโครงสร้าง A B + คุณศัพท์)
(v.) เปรียบเทียบ, แข่งขัน
(n.) (ใช้กับคะแนนกีฬา) ต่อ, อัตราส่วน
(v.) ทำท่าทาง, แสดงสัญลักษณ์ (มักใช้กับมือ)

คำประสมที่พบบ่อย:
比赛 (bǐsài): การแข่งขัน
比如 (bǐrú): ตัวอย่างเช่น, อาทิเช่น
比较 (bǐjiào): ค่อนข้าง, เปรียบเทียบ
相比 (xiāng bǐ): เมื่อเทียบกันแล้ว
对比 (duìbǐ): เปรียบเทียบให้เห็นความแตกต่าง (contrast)

ประโยคตัวอย่าง:
จัดกลุ่มตามความหมาย โดยใช้หัวข้อ: ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กว่า (ใช้เปรียบเทียบ))
今天比昨天热一点儿。
Jīntiān bǐ zuótiān rè yīdiǎnr.
วันนี้ร้อนกว่าเมื่อวานนิดหน่อย

哥哥比我高半个头。
Gēgē bǐ wǒ gāo bàn gè tóu.
พี่ชายสูงกว่าฉันครึ่งศีรษะ

坐火车比坐飞机便宜,但是慢得多。
Zuò huǒchē bǐ zuò fēijī piányí, dànshì màn dé duō.
การนั่งรถไฟถูกกว่าการนั่งเครื่องบิน แต่ก็ช้ากว่ามาก

A: 你觉得曼谷的生活成本比清迈高吗?
Nǐ juédé Màngǔ de shēnghuó chéngběn bǐ Qīngmài gāo ma?
เธอคิดว่าค่าครองชีพที่กรุงเทพฯ สูงกว่าที่เชียงใหม่ไหม
B: 当然了,曼谷的房租和交通费都比清迈贵很多。
Dāngránle, Màngǔ de fángzū hé jiāotōng fèi dōu bǐ Qīngmài guì hěnduō.
แน่นอนอยู่แล้ว ค่าเช่าบ้านกับค่าเดินทางที่กรุงเทพฯ แพงกว่าที่เชียงใหม่เยอะเลย

จัดกลุ่มตามความหมาย โดยใช้หัวข้อ: ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เปรียบเทียบ, แข่งขัน, คะแนน)
我们来比一比谁写的汉字更好看。
Wǒmen lái bǐ yī bǐ shéi xiě de hànzì gèng hǎokàn.
พวกเรามาแข่งกันดูสิว่าใครเขียนตัวอักษรจีนได้สวยกว่ากัน

别总拿自己的短处去跟别人的长处比。
Bié zǒng ná zìjǐ de duǎnchù qù gēn biérén de chángchù bǐ.
อย่าเอาข้อด้อยของตัวเองไปเปรียบเทียบกับข้อดีของคนอื่นอยู่เรื่อย

昨晚的足球比赛结果是三比零。
Zuówǎn de zúqiú bǐsài jiéguǒ shì sān bǐ líng.
ผลการแข่งขันฟุตบอลเมื่อคืนนี้คือสามต่อศูนย์

 

 

 « Back to Word Index