yìrán (adv.) – อย่างเด็ดเดี่ยว, โดยไม่ลังเล
พินอิน: yìrán
คำอ่านไทย: อี้ หราน
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย:
(adv.) อย่างเด็ดเดี่ยว, อย่างแน่วแน่, โดยไม่ลังเล ใช้เพื่ออธิบายการตัดสินใจและการกระทำที่แน่วแน่และเด็ดขาด โดยเฉพาะเมื่อต้องเผชิญหน้ากับความยากลำบากหรือการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่
คำประสมที่พบบ่อย:
毅然决然 (yìrán juérán): (สำนวน) อย่างแน่วแน่และเด็ดขาดที่สุด (เป็นการเน้นย้ำ)
毅然离开 (yìrán líkāi): จากไปอย่างเด็ดเดี่ยว
毅然放弃 (yìrán fàngqì): ล้มเลิกอย่างเด็ดเดี่ยว
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อย่างเด็ดเดี่ยว, โดยไม่ลังเล)
为了追求自己的音乐梦想,他毅然辞去了稳定的高薪工作。
Wèile zhuīqiú zìjǐ de yīnyuè mèngxiǎng, tā yìrán cí qùle wěndìng de gāoxīn gōngzuò.
เพื่อไล่ตามความฝันทางดนตรีของตนเอง เขาได้ลาออกจากงานที่มั่นคงและมีรายได้สูงอย่างเด็ดเดี่ยว
面对熊熊大火,消防员们毅然冲了进去。
Miàn duì xióngxióng dàhuǒ, xiāofáng yuánmen yìrán chōngle jìnqù.
เมื่อเผชิญหน้ากับเปลวเพลิงที่ลุกโชน เหล่าเจ้าหน้าที่ดับเพลิงก็พุ่งเข้าไปข้างในโดยไม่ลังเล
尽管家人都反对,他还是毅然选择了和爱人在一起。
Jǐnguǎn jiārén dōu fǎnduì, tā háishì yìrán xuǎnzéle hé àirén zài yīqǐ.
แม้ว่าทุกคนในครอบครัวจะคัดค้าน เขาก็ยังคงเลือกที่จะอยู่กับคนรักของเขาอย่างแน่วแน่
得知真相后,她毅然决定和欺骗了她的朋友断绝关系。
Dézhī zhēnxiàng hòu, tā yìrán juédìng hé qīpiànle tā de péngyǒu duànjué guānxì.
หลังจากที่ได้รู้ความจริง เธอก็ตัดสินใจตัดความสัมพันธ์กับเพื่อนที่หลอกลวงเธออย่างเด็ดเดี่ยว
为了保卫国家,年轻的士兵们毅然走上了战场。
Wèile bǎowèi guójiā, niánqīng de shìbīngmen yìrán zǒu shàngle zhànchǎng.
เพื่อปกป้องประเทศชาติ เหล่าทหารหนุ่มได้มุ่งสู่สนามรบอย่างกล้าหาญ
他毅然决然地拒绝了这份不义之财。
Tā yìrán juérán de jùjuéle zhè fèn bù yì zhī cái.
เขาปฏิเสธเงินที่ไม่เป็นธรรมก้อนนี้อย่างแน่วแน่และเด็ดขาดที่สุด
A: 听说你放弃了大城市的offer,回到家乡了?
Tīng shuō nǐ fàngqìle dà chéngshì de offer, huí dào jiāxiāngle?
ได้ยินมาว่าเธอปฏิเสธข้อเสนองานในเมืองใหญ่ แล้วกลับมาบ้านเกิดเหรอ
B: 是的,为了照顾年迈的父母,我毅然做了这个决定。
Shì de, wèile zhàogù niánmài de fùmǔ, wǒ yìrán zuòle zhège juédìng.
ใช่ เพื่อที่จะดูแลพ่อแม่ที่แก่ชราแล้ว ฉันจึงตัดสินใจเช่นนี้อย่างแน่วแน่
« Back to Word Index