sǐxīntādì (idiom) – อย่างหมดหัวใจ, อย่างแน่วแน่ไม่เปลี่ยนแปลง, อย่างหัวปักหัวปำ
พินอิน: sǐxīntādì
คำอ่านไทย: สื่อซินทาตี้
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย:
(idiom) อย่างหมดหัวใจ, อย่างแน่วแน่ไม่เปลี่ยนแปลง, อย่างหัวปักหัวปำ ใช้อธิบายการยึดมั่นหรือจงรักภักดีต่อคนใดคนหนึ่งหรือความคิดใดความคิดหนึ่งอย่างเต็มที่โดยไม่คิดจะเปลี่ยนแปลง สามารถใช้ได้ทั้งในความหมายที่ดี (เช่น รักอย่างสุดหัวใจ, ภักดีอย่างแน่วแน่) และความหมายที่ไม่ดี (เช่น เชื่อคนผิดอย่างหัวปักหัวปำ, ดื้อรั้นในเรื่องที่ไม่ถูกต้อง)
คำประสมที่พบบ่อย:
死心塌地地跟着 (sǐxīntādì de gēnzhe): ติดตามไปอย่างแน่วแน่
对他死心塌地 (duì tā sǐxīntādì): ภักดีต่อเขาอย่างหมดหัวใจ
爱得死心塌地 (ài dé sǐxīntādì): รักอย่างหัวปักหัวปำ
ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อย่างแน่วแน่, หัวปักหัวปำ)
她已经死心塌地地爱上了他,谁也无法改变她的心意。
Tā yǐjīng sǐxīntādì de ài shàngle tā, shéi yě wúfǎ gǎibiàn tā de xīnyì.
เธอได้ตกหลุมรักเขาอย่างหัวปักหัวปำไปแล้ว ไม่มีใครสามารถเปลี่ยนใจเธอได้
不管未来有多艰难,我都愿意死心塌地地追随您。
Bùguǎn wèilái yǒu duō jiānnán, wǒ dū yuànyì sǐxīntādì de zhuīsuí nín.
ไม่ว่าอนาคตจะยากลำบากเพียงใด ผมก็ยินดีที่จะติดตามท่านไปอย่างแน่วแน่
他被那个所谓的“大师”洗脑了,对他的话死心塌地地相信。
Tā bèi nàgè suǒwèi de “dàshī” xǐnǎole, duì tā dehuà sǐxīntādì de xiāngxìn.
เขาถูกคนที่เรียกตัวเองว่า “ปรมาจารย์” คนนั้นล้างสมองไปแล้ว เชื่อคำพูดของเขาอย่างหัวปักหัวปำ
你为什么这么死心塌地,非要执行这个不可能完成的计划?
Nǐ wèishéme zhème sǐxīntādì, fēi yào zhíxíng zhège bù kěnéng wánchéng de jìhuà?
ทำไมเธอถึงได้ดื้อรั้นขนาดนี้ ที่จะต้องดำเนินแผนการที่เป็นไปไม่ได้นี้ให้ได้
他是我的好兄弟,无论他做什么,我都死心塌地支持他。
Tā shì wǒ de hǎo xiōngdì, wúlùn tā zuò shénme, wǒ dōu sǐxīntādì zhīchí tā.
เขาคือพี่น้องที่ดีของฉัน ไม่ว่าเขาจะทำอะไร ฉันก็จะสนับสนุนเขาอย่างเต็มที่
有些老人一旦相信了某种保健品,就会死心塌地地购买,谁劝都没用。
Yǒuxiē lǎorén yīdàn xiāngxìnle mǒu zhǒng bǎojiàn pǐn, jiù huì sǐxīntādì de gòumǎi, shéi quàn dōu méi yòng.
ผู้สูงอายุบางคนพอเชื่อในผลิตภัณฑ์เสริมอาหารชนิดใดชนิดหนึ่งแล้ว ก็จะซื้ออย่าง безоговорочно โดยที่ใครห้ามก็ไม่ฟัง
A: 你觉得小王会离开我们公司吗?
Nǐ juéde Xiǎo Wáng huì líkāi wǒmen gōngsī ma?
เธอคิดว่าเสี่ยวหวังจะลาออกจากบริษัทเราไหม
B: 不会,他是老板一手提拔起来的,对公司早就死心塌地了。
Bù huì, tā shì lǎobǎn yīshǒu tíbá qǐlái de, duì gōngsī zǎo jiù sǐxīntādìle.
ไม่หรอก เขาเป็นคนที่เจ้านายเป็นคนดึงขึ้นมาเอง เขาภักดีต่อบริษัทอย่างหมดใจมานานแล้ว
« Back to Word Index