by admin
« Back to Word Index 

héng (adj./n./v.) – แนวนอน, ขวาง / hèng (adj.) – ไร้เหตุผล, หยาบคาย


### เสียงอ่านที่ 1: héng
héng (adj./n./v.) – แนวนอน, ขวาง
พินอิน: héng
คำอ่านไทย: เหิง
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.), คำนาม (n.), คำกริยา (v.)
ความหมาย: (adj./n.) แนวนอน
(v.) ขวาง, พาดขวาง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แนวนอน, ขวาง)
请在这里画一条横线。
Qǐng zài zhèlǐ huà yītiáo héngxiàn.
กรุณาวาดเส้นแนวนอนหนึ่งเส้นที่นี่

一棵大树倒下来,横在了路中间。
Yī kē dàshù dǎo xiàlái, héng zàile lù zhōngjiān.
ต้นไม้ใหญ่ต้นหนึ่งโค่นลงมา นอนขวางอยู่กลางถนน

写汉字时要注意“横平竖直”。「」(shù: แนวตั้ง)
Xiě Hànzì shí yào zhùyì “héng píng shù zhí”.
เวลาเขียนอักษรจีนต้องใส่ใจให้ “เส้นแนวนอนราบ เส้นแนวตั้งตรง”


### เสียงอ่านที่ 2: hèng
hèng (adj.) – ไร้เหตุผล, หยาบคาย
พินอิน: hèng
คำอ่านไทย: เฮิ่ง
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (adj.) ไร้เหตุผล, หยาบคาย, ทะลึ่ง, ไม่คาดคิด (มักเป็นเรื่องไม่ดี)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไร้เหตุผล, หยาบคาย)
A: 他怎么不讲道理?
Tā zěnme bù jiǎng dàolǐ?
ทำไมเขาถึงไม่ใช้เหตุผล
B: 他就是这么一个蛮横的人。
Tā jiùshì zhème yīgè mánhèng de rén.
เขาก็เป็นคนที่ไร้เหตุผลหยาบคายแบบนี้แหละ。「蛮横」(mánhèng: ไร้เหตุผลและหยาบคาย)

他这个人很横,你最好别惹他。
Tā zhège rén hěn hèng, nǐ zuì hǎo bié rě tā.
เขาเป็นคนพาลมาก ทางที่ดีเธออย่าไปยั่วโมโหเขาเลย

他遭遇横祸,受了重伤。「横祸」(hènghuò: เคราะห์ร้ายที่ไม่คาดฝัน)
Tā zāoyù hènghuò, shòule zhòngshāng.
เขาประสบกับเคราะห์ร้ายที่ไม่คาดฝัน ได้รับบาดเจ็บสาหัส

他总想着能发一笔横财。「横财」(hèngcái: ลาภลอย, โชคที่ไม่คาดฝัน)
Tā zǒng xiǎngzhe néng fā yī bǐ hèngcái.
เขามักจะคิดอยู่เสมอว่าจะได้ลาภลอยก้อนโต

 

 

 « Back to Word Index