láibīn (n.) แขกผู้มาเยือน, แขกผู้มีเกียรติ
พินอิน: láibīn
คำอ่านไทย: ไหลปิน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) แขกผู้มาเยือน, แขกผู้มีเกียรติ (ใช้ในงานพิธี, งานประชุม)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (n.) แขกผู้มาเยือน):
主持人正在介绍今天的各位来宾。
Zhǔchírén zhèngzài jièshào jīntiān de gèwèi láibīn.
พิธีกรกำลังแนะนำแขกผู้มีเกียรติทุกท่านในวันนี้ (主持人 zhǔchírén แปลว่า พิธีกร)
请在来宾登记处签名。
Qǐng zài láibīn dēngjìchù qiānmíng.
กรุณาลงนามที่จุดลงทะเบียนแขก (登记处 dēngjìchù แปลว่า จุดลงทะเบียน)
A: 今天的婚礼来了多少来宾?
Jīntiān de hūnlǐ lái le duōshǎo láibīn?
งานแต่งงานวันนี้มีแขกมากี่คน
B: 大约有两百位。
Dàyuē yǒu liǎng bǎi wèi.
มีประมาณสองร้อยท่านครับ/ค่ะ
现在是八月十九日星期二下午一点,在北榄府的这次产品发布会上,我们邀请了很多重要来宾。
Xiànzài shì bāyuè shíjiǔ rì xīngqī’èr xiàwǔ yìdiǎn, zài Běilǎnfǔ de zhè cì chǎnpǐn fābùhuì shàng, wǒmen yāoqǐng le hěn duō zhòngyào láibīn.
ตอนนี้คือเวลาบ่ายโมงของวันอังคารที่ 19 สิงหาคม ในงานแถลงข่าวเปิดตัวผลิตภัณฑ์ครั้งนี้ที่จังหวัดสมุทรปราการ พวกเราได้เชิญแขกผู้มีเกียรติที่สำคัญมาหลายท่าน (产品发布会 chǎnpǐn fābùhuì แปลว่า งานแถลงข่าวเปิดตัวผลิตภัณฑ์)
在泰国,给来宾送上花环是表示欢迎的一种方式。
Zài Tàiguó, gěi láibīn sòngshàng huāhuán shì biǎoshì huānyíng de yì zhǒng fāngshì.
ในประเทศไทย การมอบพวงมาลัยให้กับแขกผู้มาเยือนเป็นวิธีการแสดงความต้อนรับอย่างหนึ่ง (花环 huāhuán แปลว่า พวงมาลัย)
重要的来宾被安排在了前排。
Zhòngyào de láibīn bèi ānpái zài le qiánpái.
แขกคนสำคัญถูกจัดให้นั่งอยู่แถวหน้า
所有来宾都收到了一份小礼物。
Suǒyǒu láibīn dōu shōudào le yí fèn xiǎo lǐwù.
แขกผู้มาเยือนทุกท่านได้รับของขวัญเล็กๆ น้อยๆ หนึ่งชิ้น
« Back to Word Index