本来

by admin
« Back to Word Index 

běnlái (adv.) – เดิมที, …อยู่แล้ว

พินอิน: běnlái
คำอ่านไทย: เปิ่นหลาย
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adv.) เดิมที, แต่เดิม, แต่ก่อน (ใช้บอกถึงสถานการณ์ในตอนแรกเริ่ม ซึ่งอาจจะเปลี่ยนแปลงไปแล้วในปัจจุบัน)
(adv.) …อยู่แล้ว, …โดยปกติ (ใช้แสดงว่าการกระทำหรือเหตุการณ์นั้นเป็นสิ่งที่สมเหตุสมผลหรือควรจะเป็นอยู่แล้ว)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เดิมที, แต่เดิม)
A: 你不是要去上海出差吗?怎么还在这里?
Nǐ búshì yào qù Shànghǎi chūchāi ma? Zěnme hái zài zhèlǐ?
เธอต้องไปทำงานต่างเมืองที่เซี่ยงไฮ้ไม่ใช่เหรอ ทำไมยังอยู่ที่นี่ล่ะ
B: 计划改了。本来要去,但现在不去了。
Jìhuà gǎi le. Běnlái yào qù, dàn xiànzài bú qù le.
แผนมันเปลี่ยนแล้วน่ะ เดิมทีต้องไป แต่ตอนนี้ไม่ไปแล้ว

我本来想学医,但后来选择了法律。
Wǒ běnlái xiǎng xué yī, dàn hòulái xuǎnzéle fǎlǜ.
เดิมทีฉันอยากจะเรียนหมอ แต่ตอนหลังก็เลือกเรียนกฎหมาย

这本书本来是他的,现在送给我了。
Zhè běn shū běnlái shì tā de, xiànzài sòng gěi wǒ le.
หนังสือเล่มนี้แต่เดิมเป็นของเขา ตอนนี้ให้ฉันแล้ว

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: …อยู่แล้ว)
帮助朋友本来就是应该的。
Bāngzhù péngyou běnlái jiùshì yīnggāi de.
การช่วยเหลือเพื่อนเป็นสิ่งที่ควรทำอยู่แล้ว

孩子犯了错,父母批评他也是本来就该的。
Háizi fàn le cuò, fùmǔ pīpíng tā yěshì běnlái jiù gāi de.
เมื่อลูกทำผิด พ่อแม่จะตำหนิเขาก็เป็นเรื่องที่สมควรอยู่แล้ว

 

 « Back to Word Index