木偶

by admin
« Back to Word Index 

mù’ǒu (n.) – หุ่นกระบอก, หุ่นเชิด, คนที่ถูกชักใย

พินอิน: mù’ǒu
คำอ่านไทย: มู่โอ่ว
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) หุ่นกระบอก, หุ่นเชิด (ที่ทำจากไม้): ตุ๊กตาที่ทำจากไม้สำหรับใช้ในการแสดง โดยมีคนควบคุมการเคลื่อนไหว มีความหมายคล้ายคลึงกับ “หุ่นกระบอก” หรือ “หุ่นละครเล็ก” ในวัฒนธรรมไทย
(n.) คนที่ถูกชักใย, หุ่นเชิด: ใช้อุปมาเปรียบเทียบกับบุคคลที่ไม่มีความคิดเป็นของตนเองและถูกผู้อื่นควบคุมหรือชักใยอยู่เบื้องหลัง

คำประสมที่พบบ่อย:
木偶戏 (mù’ǒuxì): การแสดงหุ่นกระบอก, ละครหุ่น
木偶剧 (mù’ǒujù): ละครหุ่น
提线木偶 (tíxiàn mù’ǒu): หุ่นเชิด, หุ่นชัก (ที่มีสายเชือกโยงจากด้านบน)
像木偶一样 (xiàng mù’ǒu yīyàng): เหมือนกับหุ่นเชิด

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หุ่นกระบอก, หุ่นเชิด)
孩子们聚精会神地看着台上的木偶戏。
Háizimen jùjīnghuìshén de kànzhe tái shàng de mù’ǒuxì.
พวกเด็กๆ ต่างจ้องมองการแสดงหุ่นกระบอกบนเวทีอย่างตั้งอกตั้งใจ

这个木偶的制作非常精致,每个关节都能活动。
Zhège mù’ǒu de zhìzuò fēicháng jīngzhì, měi gè guānjié dōu néng huódòng.
หุ่นกระบอกตัวนี้ถูกทำขึ้นอย่างประณีตบรรจง ทุกข้อต่อสามารถเคลื่อนไหวได้

他是一位经验丰富的木偶艺人,能把木偶变得活灵活现。
Tā shì yī wèi jīngyàn fēngfù de mù’ǒu yìrén, néng bǎ mù’ǒu biàn dé huólínghuóxiàn.
เขาเป็นศิลปินเชิดหุ่นผู้มากประสบการณ์ สามารถทำให้หุ่นกระบอกเคลื่อนไหวได้อย่างมีชีวิตชีวา

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คนที่ถูกชักใย)
他不想再当一个任人摆布的木偶,于是决定辞职。
Tā bùxiǎng zài dāng yīgè rèn rén bǎibù de mù’ǒu, yúshì juédìng cízhí.
เขาไม่ต้องการเป็นหุ่นเชิดที่ให้ใครมาบงการอีกต่อไป ดังนั้นเขาจึงตัดสินใจลาออก

失去了领导,团队成员就像木偶一样,不知所措。
Shīqùle lǐngdǎo, tuánduì chéngyuán jiù xiàng mù’ǒu yīyàng, bùzhī suǒ cuò.
เมื่อขาดผู้นำไป สมาชิกในทีมก็กลายเป็นเหมือนหุ่นเชิด ทำอะไรไม่ถูก

A: 经理昨天不是还同意我们的方案吗?怎么今天就变了?
Jīnglǐ zuótiān bùshì hái tóngyì wǒmen de fāng’àn ma? Zěnme jīntiān jiù biànle?
เมื่อวานผู้จัดการยังเห็นด้วยกับแผนของเราไม่ใช่เหรอ ทำไมวันนี้ถึงเปลี่ยนไปแล้วล่ะ
B: 他只是个木偶,真正做决定的是董事长。
Tā zhǐshì gè mù’ǒu, zhēnzhèng zuò juédìng de shì dǒngshìzhǎng.
เขาก็เป็นแค่หุ่นเชิดน่ะสิ คนที่ตัดสินใจจริงๆ คือท่านประธานกรรมการ

 

 

 « Back to Word Index