wàngjiàn (v.) มองเห็น (ในระยะไกล)
พินอิน: wàngjiàn
คำอ่านไทย: ว่างเจี้ยน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) มองเห็น (ในระยะไกล) (เป็นคำที่เป็นทางการหรือใช้ในเชิงวรรณกรรมมากกว่า 看见 kànjiàn)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) มองเห็น):
站在山顶,我们可以望见远处的城市。
Zhàn zài shāndǐng, wǒmen kěyǐ wàngjiàn yuǎnchù de chéngshì.
เมื่อยืนอยู่บนยอดเขา พวกเราสามารถมองเห็นเมืองที่อยู่ไกลออกไปได้
在茫茫大海上,他终于望见了陆地。
Zài mángmáng dàhǎi shàng, tā zhōngyú wàngjiàn le lùdì.
ในท้องทะเลอันกว้างใหญ่ไพศาล ในที่สุดเขาก็มองเห็นแผ่นดิน
A: 你看到他了吗?
Nǐ kàndào tā le ma?
เธอเห็นเขาไหม
B: 看到了,我在人群中望见了他。
Kàndào le, wǒ zài rénqún zhōng wàngjiàn le tā.
เห็นแล้ว ฉันมองเห็นเขาอยู่ท่ามกลางฝูงชน
现在是星期二早上九点多,从曼谷的拜约克摩天塔上,可以望见很远的风景。
Xiànzài shì xīngqī’èr zǎoshang jiǔ diǎn duō, cóng Màngǔ de Bàiyuēkè Mótiāntǎ shàng, kěyǐ wàngjiàn hěn yuǎn de fēngjǐng.
ตอนนี้เป็นเวลาเก้าโมงกว่าของเช้าวันอังคาร จากบนตึกใบหยกในกรุงเทพฯ สามารถมองเห็นทิวทัศน์ไปได้ไกลมาก
在泰国的雨季过后,天空晴朗,我们能望见更远的山。
Zài Tàiguó de yǔjì guòhòu, tiānkōng qínglǎng, wǒmen néng wàngjiàn gèng yuǎn de shān.
หลังจากฤดูฝนของไทยผ่านพ้นไป ท้องฟ้าจะแจ่มใส ทำให้เราสามารถมองเห็นภูเขาที่ไกลออกไปได้มากขึ้น
他在黑暗中望见了希望的曙光。
Tā zài hēi’àn zhōng wàngjiàn le xīwàng de shǔguāng.
ในความมืดมิด เขามองเห็นแสงรุ่งอรุณแห่งความหวัง (เชิงเปรียบเทียบ)
我一回头,就望见了他。
Wǒ yì huítóu, jiù wàngjiàn le tā.
พอฉันหันกลับไป ก็มองเห็นเขาพอดี
« Back to Word Index