暖烘烘

by admin
« Back to Word Index 

nuǎnhōnghōng (adj.) – อบอุ่น, อุ่นสบาย

พินอิน: nuǎnhōnghōng
คำอ่านไทย: หน่วนฮงฮง
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(adj.) อบอุ่น, อุ่นสบาย: เป็นคำคุณศัพท์ที่ซ้ำพยางค์ท้าย (ABB) เพื่อเน้นความรู้สึก ใช้อธิบายถึงความอบอุ่นที่น่าพึงพอใจและรู้สึกสบาย ไม่ใช่ความร้อนที่ทำให้อึดอัด มักใช้อธิบายถึงแดด, กองไฟ, ห้องที่เปิดฮีตเตอร์ หรือความรู้สึกอุ่นในใจ

คำประสมที่พบบ่อย:
暖烘烘的 (nuǎnhōnghōng de): (ใช้วางหน้าคำนาม) ที่อุ่นสบาย
心里暖烘烘的 (xīnlǐ nuǎnhōnghōng de): รู้สึกอบอุ่นในใจ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อบอุ่น, อุ่นสบาย)
冬天的午后,太阳照在身上暖烘烘的,非常舒服。
Dōngtiān de wǔhòu, tàiyáng zhào zài shēnshang nuǎnhōnghōng de, fēicháng shūfú.
ในบ่ายของฤดูหนาว แสงแดดส่องกระทบตัวให้ความรู้สึกอุ่นสบาย เป็นอะไรที่สบายอย่างยิ่ง

刚出炉的烤地瓜拿在手里暖烘烘的。
Gāng chūlú de kǎo dìguā ná zài shǒu lǐ nuǎnhōnghōng de.
มันเผาที่เพิ่งออกจากเตาถือน้ำไว้ในมือแล้วรู้สึกอุ่นสบาย

房间里开了暖气,暖烘烘的,一点儿也不冷。
Fángjiān lǐ kāile nuǎnqì, nuǎnhōnghōng de, yīdiǎnr yě bù lěng.
ในห้องเปิดฮีตเตอร์ไว้ อบอุ่นสบาย ไม่หนาวเลยสักนิด

收到朋友从远方寄来的礼物,我心里暖烘烘的。
Shōu dào péngyǒu cóng yuǎnfāng jì lái de lǐwù, wǒ xīnlǐ nuǎnhōnghōng de.
พอได้รับของขวัญที่เพื่อนส่งมาจากแดนไกล ในใจของฉันก็รู้สึกอบอุ่นขึ้นมา

เช้าวันพฤหัสบดีที่อากาศดี แสงแดดส่องเข้ามาในห้องที่สมุทรปราการ ทำให้รู้สึก暖烘烘อย่างบอกไม่ถูก
(On a pleasant Thursday morning, the sunlight shines into the room in Samut Prakan, creating an indescribably cozy and warm feeling.)

A: 外面好像很冷,你穿这么少不冷吗?
Wàimiàn hǎoxiàng hěn lěng, nǐ chuān zhème shǎo bù lěng ma?
ข้างนอกดูเหมือนจะหนาวมาก เธอใส่เสื้อผ้าน้อยขนาดนี้ไม่หนาวเหรอ
B: 不冷,我的新羽绒服暖烘烘的。
Bù lěng, wǒ de xīn yǔróngfú nuǎnhōnghōng de.
ไม่หนาวเลย เสื้อขนเป็ดตัวใหม่ของฉันอุ่นสบายมาก

 

 

 « Back to Word Index