既然

by admin
« Back to Word Index 

jìrán (conj.) – ในเมื่อ, ก็ในเมื่อ

พินอิน: jìrán
คำอ่านไทย: จี้หยาน
ประเภทคำ: คำสันธาน (conj.)
ความหมาย: (conj.) ในเมื่อ…ก็…, ก็ในเมื่อ… (ใช้ในโครงสร้าง 既然…, //… เพื่อนำเสนอข้อเท็จจริงที่เกิดขึ้นแล้วเป็นเหตุผล แล้วจึงสรุปผลหรือข้อเสนอแนะที่ตามมา)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ในเมื่อ…ก็…, ก็ในเมื่อ…)
A: 外面下雨了,我不想出门了。
Wàimiàn xià yǔ le, wǒ bùxiǎng chūmén le.
ข้างนอกฝนตกแล้ว ฉันไม่อยากออกจากบ้านแล้ว
B: 既然你不想去,那我们就在家看电影吧。
Jìrán nǐ bùxiǎng qù, nà wǒmen jiù zài jiā kàn diànyǐng ba.
ก็ในเมื่อเธอไม่อยากไป งั้นพวกเราก็ดูหนังอยู่บ้านกันเถอะ

你既然知道错了,就应该道歉。
Nǐ jìrán zhīdào cuò le, jiù yīnggāi dàoqiàn.
ในเมื่อเธอรู้ว่าผิดแล้ว ก็ควรจะขอโทษ

既然他不想说,我们就别问了。
Jìrán tā bùxiǎng shuō, wǒmen jiù bié wèn le.
ก็ในเมื่อเขาไม่อยากพูด พวกเราก็อย่าไปถามเลย

既然决定了,就不要后悔。
Jìrán juédìng le, jiù búyào hòuhuǐ.
ในเมื่อตัดสินใจไปแล้ว ก็อย่าเสียใจทีหลัง

既然大家都没意见,这个计划就这么定了。
Jìrán dàjiā dōu méi yìjiàn, zhège jìhuà jiù zhème dìng le.
ก็ในเมื่อทุกคนไม่มีความเห็น แผนการนี้ก็ตกลงตามนี้เลย

既然身体不舒服,你就应该好好休息。
Jìrán shēntǐ bù shūfu, nǐ jiù yīnggāi hǎohǎo xiūxi.
ในเมื่อร่างกายไม่สบาย เธอก็ควรจะพักผ่อนดีๆ

 

 « Back to Word Index