xīnrén (n.) – คนใหม่ / คู่บ่าวสาว
พินอิน: xīnrén
คำอ่านไทย: ซินเหริน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) คนใหม่: สมาชิกใหม่ในองค์กร, สถานที่ทำงาน, หรือวงการ
(n.) คู่บ่าวสาว: คู่สามีภรรยาที่เพิ่งแต่งงาน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คนใหม่)
我们部门来了一位新人。
Wǒmen bùmén láile yī wèi xīnrén.
แผนกของพวกเรามีคนใหม่เข้ามาหนึ่งคน
作为职场新人,要多向前辈学习。
Zuòwéi zhíchǎng xīnrén, yào duō xiàng qiánbèi xuéxí.
ในฐานะคนใหม่ในที่ทำงาน จะต้องเรียนรู้จากรุ่นพี่ให้มากๆ
老员工应该主动帮助新人适应环境。
Lǎo yuángōng yīnggāi zhǔdòng bāngzhù xīnrén shìyìng huánjìng.
พนักงานเก่าควรจะช่วยเหลือคนใหม่ในการปรับตัวเข้ากับสภาพแวดล้อมด้วยความเต็มใจ
今年的演艺圈出现了很多有实力的新人。
Jīnnián de yǎnyìquān chūxiànle hěnduō yǒu shílì de xīnrén.
วงการบันเทิงในปีนี้ได้ปรากฏนักแสดงหน้าใหม่ที่มีฝีมือมากมาย
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คู่บ่าวสาว)
让我们共同举杯,祝福这对新人!
Ràng wǒmen gòngtóng jǔ bēi, zhùfú zhè duì xīnrén!
ให้พวกเราร่วมกันยกแก้วขึ้น เพื่ออวยพรให้แก่คู่บ่าวสาวคู่นี้!
婚礼仪式上,两位新人交换了戒指。
Hūnlǐ yíshì shàng, liǎng wèi xīnrén jiāohuànle jièzhǐ.
ในพิธีแต่งงาน คู่บ่าวสาวทั้งสองได้แลกเปลี่ยนแหวนกัน
A: 你看那对新人,多幸福啊!
Nǐ kàn nà duì xīnrén, duō xìngfú a!
เธอดูคู่บ่าวสาวคู่นั้นสิ มีความสุขจังเลย!
B: 是啊,祝他们新婚快乐,百年好合。
Shì a, zhù tāmen xīnhūn kuàilè, bǎinián hǎo hé.
ใช่เลย ขอให้พวกเขามีความสุขในชีวิตสมรส ครองรักกันยืนยาวนะ
« Back to Word Index