敏感

by admin
« Back to Word Index 

mǐngǎn (adj.) – ไวต่อความรู้สึก, แพ้ง่าย, ละเอียดอ่อน

พินอิน: mǐngǎn
คำอ่านไทย: หมิ่นก่าน
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (adj.) แพ้ง่าย, ไวต่อการกระตุ้น (ใช้กับร่างกาย)
(adj.) อ่อนไหว, ไวต่อความรู้สึก (ใช้กับอารมณ์)
(adj.) ละเอียดอ่อน (ใช้กับประเด็นที่ต้องระมัดระวัง)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แพ้ง่าย, ไวต่อการกระตุ้น)
我的皮肤很敏感,很容易过敏。
Wǒ de pífū hěn mǐngǎn, hěn róngyì guòmǐn.
ผิวของฉันแพ้ง่ายมาก เกิดอาการแพ้ได้ง่าย

牙齿敏感的人不能吃太冷或太热的东西。
Yáchǐ mǐngǎn de rén bùnéng chī tài lěng huò tài rè de dōngxi.
คนที่มีอาการเสียวฟันไม่สามารถทานของที่เย็นหรือร้อนเกินไปได้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อ่อนไหว, ไวต่อความรู้สึก)
A: 你为什么哭了?
Nǐ wèishéme kū le?
ทำไมเธอถึงร้องไห้
B: 没什么,我只是一个感情比较敏感的人。
Méi shénme, wǒ zhǐshì yí ge gǎnqíng bǐjiào mǐngǎn de rén.
ไม่มีอะไรหรอก ฉันก็แค่เป็นคนที่ค่อนข้างอ่อนไหวทางอารมณ์

她心思敏感,很容易因为别人的一句话而伤心。
Tā xīnsi mǐngǎn, hěn róngyì yīnwèi biérén de yí jù huà ér shāngxīn.
เธอเป็นคนอ่อนไหว ง่ายที่จะเสียใจเพราะคำพูดเพียงประโยคเดียวของคนอื่น

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ละเอียดอ่อน)
这是一个政治敏感话题,我们最好不要公开讨论。
Zhè shì yí ge zhèngzhì mǐngǎn huàtí, wǒmen zuìhǎo búyào gōngkāi tǎolùn.
นี่เป็นหัวข้อที่ละเอียดอ่อนทางการเมือง ทางที่ดีพวกเราไม่ควรจะหารือกันอย่างเปิดเผย

在谈判进入敏感阶段时,双方都变得非常谨慎。
Zài tánpàn jìnrù mǐngǎn jiēduàn shí, shuāngfāng dōu biànde fēicháng jǐnshèn.
เมื่อการเจรจาเข้าสู่ช่วงที่ละเอียดอ่อน ทั้งสองฝ่ายต่างก็ระมัดระวังเป็นอย่างยิ่ง

记者向他提了一个敏感的问题。
Jìzhě xiàng tā tíle yí ge mǐngǎn de wèntí.
นักข่าวได้ถามคำถามที่ละเอียดอ่อนกับเขา

 

 

 « Back to Word Index