shōuliǎn (v.) – สำรวม, ควบคุม, ยับยั้ง (พฤติกรรม)
พินอิน: shōuliǎn
คำอ่านไทย: โซวเหลี่ยน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) สำรวม, ควบคุม: การยับยั้งพฤติกรรม, อารมณ์, หรือคำพูดที่เคยเกินเลยให้กลับมาอยู่ในความสงบเรียบร้อย
คำประสมที่พบบ่อย:
收敛脾气 (shōuliǎn píqì): ควบคุมอารมณ์
收敛笑容 (shōuliǎn xiàoróng): หุบยิ้ม, หยุดยิ้ม
收敛言行 (shōuliǎn yánxíng): สำรวมคำพูดและการกระทำ
不知收敛 (bù zhī shōuliǎn): ไม่รู้จักสำรวม
ประโยคตัวอย่าง
犯了错就要知道收敛,不要再一错再错了。
Fànle cuò jiù yào zhīdào shōuliǎn, bùyào zài yī cuò zài cuòle.
เมื่อทำผิดแล้วก็ควรรู้จักสำรวม ไม่ควรทำผิดซ้ำอีก
经历了这次失败,他变得成熟了很多,也收敛了很多。
Jīnglìle zhè cì shībài, tā biàndé chéngshúle hěnduō, yě shōuliǎnle hěnduō.
หลังจากผ่านความล้มเหลวในครั้งนี้ เขาก็โตขึ้นมากและรู้จักสำรวมมากขึ้น
他在老板面前,收敛了平时吊儿郎当的言行。
Tā zài lǎobǎn miànqián, shōuliǎnle píngshí diào’erlángdāng de yánxíng.
ต่อหน้าเจ้านาย เขาสำรวมคำพูดและการกระทำที่เคยเหลวไหลตามปกติลง
你花钱要收敛一点,别总是大手大脚的。
Nǐ huā qián yào shōuliǎn yīdiǎn, bié zǒng shì dàshǒudàjiǎo de.
เธอควรควบคุมการใช้เงินหน่อย อย่าเอาแต่ใช้จ่ายฟุ่มเฟือย
老师严肃地看了他一眼,他立刻收敛了笑容。
Lǎoshī yánsù de kànle tā yī yǎn, tā lìkè shōuliǎnle xiàoróng.
คุณครูมองเขาด้วยสายตาที่เคร่งขรึมหนึ่งที เขาก็หุบยิ้มลงทันที
A: 你们家孩子怎么这么皮?
Nǐmen jiā háizi zěnme zhème pí?
ลูกของบ้านเธอทำไมถึงได้ซนขนาดนี้
B: 是啊,我正在想办法让他收敛一下脾气。
Shì a, wǒ zhèngzài xiǎng bànfǎ ràng tā shōuliǎn yīxià píqì.
ใช่แล้วล่ะ ฉันกำลังหาวิธีทำให้เขาสำรวมอารมณ์บ้าง
« Back to Word Index