zhuàng (v.) – ชน / พบเจอโดยบังเอิญ
พินอิน: zhuàng
คำอ่านไทย: จ้วง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ชน, กระแทก
(v.) พบเจอโดยบังเอิญ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ชน, กระแทก):
他走路没看路,撞到了电线杆上。
Tā zǒulù méi kàn lù, zhuàngdào le diànxiàngān shàng.
เขาเดินไม่ดูทาง เลยไปชนเข้ากับเสาไฟฟ้า
那两辆车撞得都很严重。
Nà liǎng liàng chē zhuàng de dōu hěn yánzhòng.
รถสองคันนั้นชนกันอย่างรุนแรงมาก
A: 你怎么了?腿上怎么有伤?
Nǐ zěnme le? Tuǐ shàng zěnme yǒu shāng?
เธอเป็นอะไรไป ที่ขามีแผลได้อย่างไร
B: 我昨天骑摩托车不小心撞车了。
Wǒ zuótiān qí mótuōchē bù xiǎoxīn zhuàngchē le.
เมื่อวานฉันขี่มอเตอร์ไซค์แล้วเผลอไปชนเข้าน่ะ
现在是星期六中午十二点半,在曼谷开车一定要小心,很容易发生撞车事故。
Xiànzài shì xīngqīliù zhōngwǔ shí’èr diǎn bàn, zài Màngǔ kāichē yídìng yào xiǎoxīn, hěn róngyì fāshēng zhuàngchē shìgù.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบสองโมงครึ่งของวันเสาร์ การขับรถในกรุงเทพฯ ต้องระวังให้มาก เพราะเกิดอุบัติเหตุรถชนได้ง่ายมาก
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: พบเจอโดยบังเอิญ):
我昨天在暹罗百丽宫撞见了一个老朋友。
Wǒ zuótiān zài Qiánluó Bǎilìgōng zhuàngjiàn le yí ge lǎo péngyou.
เมื่อวานฉันบังเอิญเจอเพื่อนเก่าคนหนึ่งที่สยามพารากอน
真巧,没想到会在这里撞上你。
Zhēn qiǎo, méi xiǎngdào huì zài zhèlǐ zhuàngshang nǐ.
บังเอิญจริงๆ ไม่คิดเลยว่าจะมาเจอเธอที่นี่
他希望能撞大运,中彩票。
Tā xīwàng néng zhuàngdàyùn, zhòng cǎipiào.
เขาหวังว่าจะโชคดี ถูกลอตเตอรี่
« Back to Word Index