chēng (v.) – ค้ำ, ยัน / กาง(ร่ม) / ทน / อิ่มจนจุก
พินอิน: chēng
คำอ่านไทย: เชิง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ค้ำ, ยัน, chống đỡ
(v.) กาง (ร่ม)
(v.) ทน, ฝืนทน, ยืนหยัด
(v.) (กิน) อิ่มจนจุก, แน่นท้อง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ค้ำ, ยัน):
他用手撑着下巴在思考问题。
Tā yòng shǒu chēngzhe xiàba zài sīkǎo wèntí.
เขาใช้มือเท้าคางกำลังครุ่นคิดปัญหา
这几根柱子撑着整个屋顶。
Zhè jǐ gēn zhùzi chēngzhe zhěnggè wūdǐng.
เสาสองสามต้นนี้ค้ำหลังคาทั้งหมดไว้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กาง (ร่ม)):
外面下雨了,出门记得撑伞。
Wàimiàn xiàyǔ le, chūmén jìde chēng sǎn.
ข้างนอกฝนตกแล้ว ออกจากบ้านอย่าลืมกางร่มนะ
现在是星期天上午十一点多,在曼谷,即使不是雨天,很多人也会撑伞遮阳。
Xiànzài shì xīngqītiān shàngwǔ shíyī diǎn duō, zài Màngǔ, jíshǐ búshì yǔtiān, hěn duō rén yě huì chēng sǎn zhēyáng.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบเอ็ดโมงกว่าของเช้าวันอาทิตย์ ในกรุงเทพฯ ถึงแม้จะไม่ใช่วันที่ฝนตก ผู้คนจำนวนมากก็จะกางร่มเพื่อบังแดดเช่นกัน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทน, ฝืนทน):
你再撑一会儿,我马上就来帮你。
Nǐ zài chēng yíhuìr, wǒ mǎshàng jiù lái bāng nǐ.
เธอทนอีกหน่อยนะ เดี๋ยวฉันจะรีบไปช่วยแล้ว
他已经很累了,但还在硬撑着工作。
Tā yǐjīng hěn lèi le, dàn hái zài yìng chēngzhe gōngzuò.
เขาเหนื่อยมากแล้ว แต่ก็ยังฝืนทำงานต่อไป
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อิ่มจนจุก):
A: 你怎么不吃了?菜不合胃口吗?
Nǐ zěnme bù chī le? Cài bù hé wèikǒu ma?
ทำไมเธอไม่กินต่อแล้วล่ะ กับข้าวไม่ถูกปากเหรอ
B: 不是,我吃得太撑了。
Búshì, wǒ chī de tài chēng le.
ไม่ใช่หรอก ฉันกินอิ่มจนจุกแล้วต่างหาก
« Back to Word Index