by admin
« Back to Word Index 

mō (v.) – สัมผัส, แตะ, ลูบ / คลำหา / ทำความเข้าใจ / (สแลง) อู้ (งาน)

พินอิน: mō
คำอ่านไทย: โม
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) สัมผัส, แตะ, ลูบ: การใช้มือสัมผัสหรือลูบพื้นผิวของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
(v.) คลำหา: การใช้มือควานหาของในที่ที่มองไม่เห็น เช่น ในความมืด หรือในกระเป๋า
(v.) ทำความเข้าใจ, หยั่งเชิง: การพยายามทำความเข้าใจสถานการณ์หรือลักษณะนิสัยของใครบางคนให้ถ่องแท้ มักใช้ในคำว่า 摸清 (mōqīng)
(v.) (สแลง) 摸鱼 (mōyú) อู้, แอบอู้ (งาน): เป็นศัพท์สแลงยอดนิยม หมายถึงการแอบพักหรือทำเรื่องส่วนตัวในเวลาทำงาน, การทำงานไม่เต็มที่
(v.) (ภาษาพูด) ฉก, ล้วง: ในบางบริบทอาจหมายถึงการขโมยหรือล้วงกระเป๋า

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สัมผัส, แตะ, ลูบ):

他喜欢轻轻地摸着猫的背。
Tā xǐhuān qīng qīng de mōzhe māo de bèi.
เขาชอบลูบหลังของแมวเบาๆ

这件毛衣摸起来特别柔软。
Zhè jiàn máoyī mō qǐlái tèbié róuruǎn.
เสื้อสเวตเตอร์ตัวนี้สัมผัสแล้วนุ่มเป็นพิเศษ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คลำหา):

房间里太黑了,我只能摸着墙壁往前走。
Fángjiān lǐ tài hēile, wǒ zhǐ néng mōzhe qiángbì wǎng qián zǒu.
ในห้องมืดเกินไป ฉันทำได้เพียงคลำกำแพงเดินไปข้างหน้า

A: 你在找什么?
Nǐ zài zhǎo shénme?
เธอกำลังหาอะไรอยู่
B: 我在摸我的手机,不知道掉哪儿了。
Wǒ zài mō wǒ de shǒujī, bù zhīdào diào nǎ’erle.
ฉันกำลังคลำหามือถือของฉัน ไม่รู้ว่าทำตกไว้ที่ไหน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทำความเข้าใจ, หยั่งเชิง):

刚到一个新环境,最重要的是先摸清情况。
Gāng dào yīgè xīn huánjìng, zuì zhòngyào de shì xiān mō qīng qíngkuàng.
เพิ่งจะมาถึงสภาพแวดล้อมใหม่ สิ่งที่สำคัญที่สุดคือต้องทำความเข้าใจสถานการณ์ก่อน

这个项目很复杂,我们还在摸索阶段。
Zhège xiàngmù hěn fùzá, wǒmen hái zài mōsuǒ jiēduàn.
โปรเจกต์นี้ซับซ้อนมาก พวกเรายังอยู่ในขั้นลองผิดลองถูก

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (สแลง) 摸鱼 – อู้งาน):

别以为老板没看见,你上班摸鱼他都知道。
Bié yǐwéi lǎobǎn méi kànjiàn, nǐ shàngbān mōyú tā dōu zhīdào.
อย่าคิดว่าเจ้านายไม่เห็นนะ ที่เธออู้งานตอนทำงานน่ะเขารู้หมด

下午没什么事,我又摸了一下午的鱼。
Xiàwǔ méishénme shì, wǒ yòu mōle yī xiàwǔ de yú.
ตอนบ่ายไม่มีอะไรทำ ฉันก็เลยอู้งานไปตลอดทั้งบ่ายเลย

 

 « Back to Word Index