zhāi (v.) – เด็ด, เก็บ / ถอด / คัดลอก
พินอิน: zhāi
คำอ่านไทย: ไจ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) เด็ด, เก็บ: การเด็ดดอกไม้หรือเก็บผลไม้จากต้น
(v.) ถอด: การถอดเครื่องประดับหรือสิ่งที่สวมใส่อยู่ เช่น แว่นตา, หมวก
(v.) คัดลอก, ตัดตอน: การเลือกคัดลอกส่วนสำคัญของข้อความ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เด็ด, เก็บ)
他从树上摘了一个苹果。
Tā cóng shù shàng zhāile yīgè píngguǒ.
เขาเด็ดแอปเปิ้ลจากบนต้นไม้มาหนึ่งผล
请不要随意采摘公园里的花朵。
Qǐng bùyào suíyì cǎizhāi gōngyuán lǐ de huāduǒ.
กรุณาอย่าเด็ดดอกไม้ในสวนสาธารณะตามอำเภอใจ
农民们正在忙着摘草莓。
Nóngmínmen zhèngzài mángzhe zhāi cǎoméi.
เหล่าเกษตรกรกำลังยุ่งอยู่กับการเก็บสตรอว์เบอร์รี
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ถอด)
他进屋后摘下了帽子和手套。
Tā jìnwū hòu zhāi xiàle màozi hé shǒutào.
หลังจากเข้าบ้านแล้ว เขาได้ถอดหมวกและถุงมือออก
他摘下眼镜擦了擦。
Tā zhāi xià yǎnjìng cāle cā.
เขาถอดแว่นตาออกมาเช็ด
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คัดลอก, ตัดตอน)
老师让我们从文章中摘出重要的段落。
Lǎoshī ràng wǒmen cóng wénzhāng zhōng zhāi chū zhòngyào de duànluò.
คุณครูให้พวกเราคัดลอกย่อหน้าที่สำคัญออกจากบทความ
A: 这本书的重点是什么?
Zhè běn shū de zhòngdiǎn shì shénme?
ใจความสำคัญของหนังสือเล่มนี้คืออะไร
B: 我把每一章的摘要都抄下来了,你可以看看。
Wǒ bǎ měi yī zhāng de zhāiyào dōu chāo xiàláile, nǐ kěyǐ kàn kàn.
ฉันได้คัดลอกบทคัดย่อของแต่ละบทลงมาแล้ว เธออ่านดูได้นะ
« Back to Word Index