by admin
« Back to Word Index 

tān (v., n.) – กาง, แผ่, รับผิดชอบ, แผงลอย

พินอิน: tān
คำอ่านไทย: ทาน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย:
(v.) กาง, แผ่, กระจาย: การทำให้สิ่งที่พับอยู่แผ่ออก เช่น กางแผนที่, กางหนังสือ
(v.) แบะท่า, แบมือ: ใช้ในสำนวน `摊手` หมายถึงแสดงท่าทางหมดหนทาง ไม่สามารถทำอะไรได้
(v.) รับ, เผชิญ: ใช้ในความหมายเชิงรับผิดชอบหรือเผชิญหน้ากับเรื่องไม่ดี เช่น รับผิดชอบปัญหา, เผชิญกับเรื่องวุ่นวาย
(n.) แผงลอย, ร้านค้าเล็กๆ: ร้านที่ตั้งอยู่ข้างถนนหรือในตลาด มักขายของง่ายๆ
(n.) อาหารที่เป็นแผ่นๆ: เช่น แพนเค้ก, ไข่เจียว

คำประสมที่พบบ่อย:
摊开 (tānkāi): กางออก, แผ่ออก
摊位 (tānwèi): แผงลอย, ที่ขายของ
摊贩 (tānfàn): พ่อค้าแม่ค้าแผงลอย
摊上事了 (tānshàngshì le): มีเรื่องวุ่นวายเข้ามาเกี่ยวข้อง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กาง, แผ่)
他把地图摊开,寻找目的地。
Tā bǎ dìtú tānkāi, xúnzhǎo mùdìdì.
เขากางแผนที่ออกเพื่อค้นหาสถานที่ปลายทาง

他一提到这事就摊手表示无奈。
Tā yī提到 zhè shì jiù tānshǒu biǎoshì wúnài.
พอเขาพูดถึงเรื่องนี้ก็ทำท่าแบะมือแสดงความหมดหนทาง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แผงลอย, ร้านค้าเล็กๆ)
街上有很多小吃摊。
Jiē shàng yǒu hěn duō xiǎochī tān.
บนถนนมีแผงลอยขายของกินมากมาย

A: 这家煎饼摊的生意真好。
Zhè jiā jiānbǐng tān de shēngyì zhēn hǎo.
ร้านขายแพนเค้กเจ้านี้ธุรกิจดีจัง
B: 是啊,他做的煎饼特别好吃。
Shì a, tā zuò de jiānbǐng tèbié hǎochī.
ใช่แล้ว แพนเค้กที่เขาทำอร่อยเป็นพิเศษ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: รับ, เผชิญ)
别把事情都摊在我一个人身上。
Bié bǎ shìqíng dōu tān zài wǒ yīgè rén shēnshàng.
อย่าโยนเรื่องทั้งหมดมาให้ฉันรับผิดชอบคนเดียว

你这次摊上大麻烦了。
Nǐ zhè cì tān shàng dà máfanle.
ครั้งนี้เธอเจอเรื่องยุ่งยากใหญ่เข้าให้แล้ว

我不想再跟他们合作了,我怕摊上什么事。
Wǒ bù xiǎng zài gēn tāmen hézuòle, wǒ pà tān shàng shénme shì.
ฉันไม่อยากร่วมงานกับพวกเขาอีกแล้ว กลัวจะมีเรื่องยุ่งๆ เข้ามาเกี่ยวข้อง

 

 

 « Back to Word Index