握手

by admin
« Back to Word Index 

wòshǒu (v.) – จับมือ

พินอิน: wòshǒu
คำอ่านไทย: ว่อโส่ว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) จับมือ (เป็นการทักทายหรือแสดงความเป็นมิตร, เป็นคำกริยาที่สามารถแยกจากกันได้)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) จับมือ):
两位领导人见面时友好地握手。
Liǎng wèi lǐngdǎorén jiànmiàn shí yǒuhǎo de wòshǒu.
ผู้นำทั้งสองท่านจับมือกันอย่างเป็นมิตรเมื่อพบหน้ากัน

在泰国,人们通常行合十礼而不是握手。
Zài Tàiguó, rénmen tōngcháng xíng héshílǐ ér búshì wòshǒu.
ในประเทศไทย โดยทั่วไปแล้วผู้คนจะไหว้แทนการจับมือ

A: 很高兴认识您。
Hěn gāoxìng rènshi nín.
ยินดีที่ได้รู้จักครับ/ค่ะ
B: 我也很高兴,我们握个手吧。
Wǒ yě hěn gāoxìng, wǒmen wò ge shǒu ba.
ผมก็ยินดีเช่นกัน เรามาจับมือกันหน่อยเถอะครับ

他紧紧地握着我的手。
Tā jǐnjǐn de wòzhe wǒ de shǒu.
เขาจับมือของฉันไว้แน่น

现在是星期天中午,在曼谷的这场商业会议上,双方代表握手达成协议。
Xiànzài shì xīngqītiān zhōngwǔ, zài Màngǔ de zhè chǎng shāngyè huìyì shàng, shuāngfāng dàibiǎo wòshǒu dáchéng xiéyì.
ตอนนี้เป็นเวลาเที่ยงวันอาทิตย์ ในการประชุมทางธุรกิจที่กรุงเทพฯ ครั้งนี้ ผู้แทนทั้งสองฝ่ายได้จับมือเพื่อบรรลุข้อตกลง

比赛开始前,两队队长互相握手。
Bǐsài kāishǐ qián, liǎng duì duìzhǎng hùxiāng wòshǒu.
ก่อนการแข่งขันจะเริ่มขึ้น กัปตันของทั้งสองทีมได้จับมือซึ่งกันและกัน

 

 « Back to Word Index