jiēlì (v./n.) – รับช่วงต่อ, การวิ่งผลัด
พินอิน: jiēlì
คำอ่านไทย: เจียลี่
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) รับช่วงต่อ, ทำงานต่อเป็นทอดๆ
(n.) การวิ่งผลัด
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: รับช่วงต่อ, ทำงานต่อเป็นทอดๆ)
消防员们接力把水桶传上山。
Xiāofángyuánmen jiēlì bǎ shuǐtǒng chuán shàng shān.
เจ้าหน้าที่ดับเพลิงส่งต่อถังน้ำขึ้นไปบนภูเขาเป็นทอดๆ
我们必须接力奋斗,完成前辈们未竟的事业。
Wǒmen bìxū jiēlì fèndòu, wánchéng qiánbèimen wèijìng de shìyè.
เราต้องต่อสู้รับช่วงต่อ เพื่อสานต่อภารกิจที่คนรุ่นก่อนยังทำไม่สำเร็จ
为了保证机器二十四小时运转,工人们三班倒接力工作。
Wèile bǎozhèng jīqì èrshísì xiǎoshí yùnzhuǎn, gōngrénmen sān bāndǎo jiēlì gōngzuò.
เพื่อให้แน่ใจว่าเครื่องจักรจะทำงานตลอด 24 ชั่วโมง คนงานจึงทำงานรับช่วงต่อกันสามกะ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: การวิ่งผลัด)
A: 你最喜欢看什么田径比赛?
Nǐ zuì xǐhuān kàn shénme tiánjìng bǐsài?
เธอชอบดูการแข่งขันกรีฑาประเภทไหนที่สุด
B: 我最喜欢看四乘一百米接力赛。
Wǒ zuì xǐhuān kàn sì chéng yìbǎi mǐ jiēlìsài.
ฉันชอบดูวิ่งผลัด 4×100 เมตรที่สุด
泰国队在这次接力比赛中获得了金牌。
Tàiguó duì zài zhè cì jiēlì bǐsài zhōng huòdéle jīnpái.
ทีมไทยได้รับเหรียญทองในการแข่งขันวิ่งผลัดครั้งนี้
接力跑的关键在于交接棒的默契。
Jiēlìpǎo de guānjiàn zàiyú jiāojiē bàng de mòqì.
หัวใจสำคัญของการวิ่งผลัดอยู่ที่ความเข้าขากันในการรับส่งไม้
这是一场生命的接力,医生们通宵手术,挽救了病人的生命。
Zhè shì yì chǎng shēngmìng de jiēlì, yīshēngmen tōngxiāo shǒushù, wǎnjiùle bìngrén de shēngmìng.
นี่คือการส่งต่อชีวิต ทีมแพทย์ได้ทำการผ่าตัดข้ามคืน ช่วยชีวิตผู้ป่วยไว้ได้
« Back to Word Index