接二连三

by admin
« Back to Word Index 

jiē’èr-liánsān (adv./idiom.) – อย่างต่อเนื่อง, ติดๆ กัน

พินอิน: jiē’èr-liánsān
คำอ่านไทย: เจียเอ้อร์เหลียนซาน
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.) / สำนวน (idiom.)
ความหมาย: (adv./idiom.) อย่างต่อเนื่อง, ติดๆ กัน, ครั้งแล้วครั้งเล่า

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อย่างต่อเนื่อง, ติดๆ กัน)
A: 你今天怎么这么倒霉?
Nǐ jīntiān zěnme zhème dǎoméi?
ทำไมวันนี้เธอถึงได้ซวยขนาดนี้
B: 是啊,倒霉的事接二连三地发生。
Shì a, dǎoméi de shì jiē’èr-liánsān de fāshēng.
ใช่แล้ว เรื่องซวยๆ เกิดขึ้นติดๆ กันเลย

最近,好消息接二连三地传来。
Zuìjìn, hǎo xiāoxi jiē’èr-liánsān de chuánlái.
ช่วงนี้ มีข่าวดีเข้ามาอย่างต่อเนื่อง

他接二连三地犯同样的错误。
Tā jiē’èr-liánsān de fàn tóngyàng de cuòwù.
เขาทำผิดพลาดแบบเดิมๆ ครั้งแล้วครั้งเล่า

电话接二连三地响了起来。
Diànhuà jiē’èr-liánsān de xiǎng le qǐlái.
โทรศัพท์ดังขึ้นอย่างต่อเนื่องไม่ขาดสาย

各种问题接二连三地出现,让他感到很头疼。
Gèzhǒng wèntí jiē’èr-liánsān de chūxiàn, ràng tā gǎndào hěn tóuténg.
ปัญหาต่างๆ ที่ปรากฏขึ้นมาติดๆ กันทำให้เขารู้สึกปวดหัวมาก

他接二连三地打哈欠,看起来很困。
Tā jiē’èr-liánsān de dǎ hāqian, kànqǐlái hěn kùn.
เขาหาวติดๆ กัน ดูท่าทางง่วงมาก

事故接二连三地发生,我们必须找出根本原因。
Shìgù jiē’èr-liánsān de fāshēng, wǒmen bìxū zhǎochū gēnběn yuányīn.
อุบัติเหตุเกิดขึ้นอย่างต่อเนื่อง พวกเราต้องหาสาเหตุที่แท้จริงให้เจอ

 

 

 « Back to Word Index