tiāo (v.) – เลือก, หาเรื่อง, หาบ / tiǎo (v.) – ท้า, ยั่ว, เขี่ย
—
### เสียงอ่านที่ 1: tiāo
tiāo (v.) – เลือก, คัดเลือก, หาเรื่อง, หาบ
พินอิน: tiāo
คำอ่านไทย: เทียว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) เลือก, คัดเลือก (จากหลายสิ่ง)
(v.) หาเรื่อง, ยั่วยุ (ให้เกิดการทะเลาะ)
(v.) หาบ, แบก (โดยใช้ไม้คาน)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เลือก, คัดเลือก)
A: 这些衣服都很好看,我不知道该挑哪一件。
Zhèxiē yīfú dōu hěn hǎokàn, wǒ bù zhīdào gāi tiāo nǎ yī jiàn.
เสื้อผ้าพวกนี้สวยทุกตัวเลย ฉันไม่รู้ว่าควรจะเลือกตัวไหนดี
B: 我们挑一件穿着最舒服的吧。
Wǒmen tiāo yī jiàn chuānzhe zuì shūfú de ba.
งั้นพวกเราเลือกตัวที่ใส่แล้วสบายที่สุดแล้วกัน
他这个人很挑剔,总是喜欢挑别人的毛病。
Tā zhège rén hěn tiāotì, zǒngshì xǐhuān tiāo biérén de máobìng.
เขาเป็นคนที่จู้จี้จุกจิกมาก มักจะชอบจับผิดข้อบกพร่องของผู้อื่นอยู่เสมอ
在超市里,奶奶正在仔细地挑着蔬菜。
Zài chāoshì lǐ, nǎinai zhèngzài zǐxì de tiāozhe shūcài.
ในซูเปอร์มาร์เก็ต คุณย่ากำลังเลือกผักอย่างพิถีพิถัน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หาบ, แบก)
在山路上,经常可以看到脚夫挑着沉重的担子。
Zài shānlù shàng, jīngcháng kěyǐ kàn dào jiǎofū tiāozhe chénzhòng de dànzi.
บนเส้นทางภูเขา มักจะสามารถเห็นลูกหาบหาบสัมภาระที่หนักอึ้งอยู่เสมอ
—
### เสียงอ่านที่ 2: tiǎo
tiǎo (v.) – ท้า, ยั่ว, เขี่ย, งัด
พินอิน: tiǎo
คำอ่านไทย: เถี่ยว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ท้า, ท้าทาย (มักใช้ในคำว่า 挑战 tiǎozhàn)
(v.) ยั่ว, ยั่วยุ (ให้โกรธ, มักใช้ในคำว่า 挑衅 tiǎoxìn)
(v.) เขี่ย, งัด, สะกิดให้สูงขึ้น (ใช้ปลายไม้หรือสิ่งของอื่น)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ท้า, ท้าทาย)
他是一个勇于挑战自我的人。
Tā shì yīgè yǒngyú tiǎozhàn zìwǒ de rén.
เขาเป็นคนที่มีความกล้าที่จะท้าทายตนเอง
从这么高的地方跳伞,真是对勇气的巨大挑战。
Cóng zhème gāo de dìfāng tiàosǎn, zhēnshi duì yǒngqì de jùdà tiǎozhàn.
การกระโดดร่มจากที่ที่สูงขนาดนี้ เป็นการท้าทายความกล้าหาญอย่างยิ่งจริงๆ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เขี่ย, งัด)
他用树枝挑了挑篝火,想让火烧得更旺一些。
Tā yòng shùzhī tiǎole tiǎo gōuhuǒ, xiǎng ràng huǒ shāo dé gèng wàng yīxiē.
เขาใช้กิ่งไม้เขี่ยกองไฟ เพื่อต้องการให้ไฟลุกโชติช่วงขึ้นอีกหน่อย
« Back to Word Index