抢夺

by admin
« Back to Word Index 

qiǎngduó (v.) – แย่งชิง, ฉกชิง, ปล้น

พินอิน: qiǎngduó
คำอ่านไทย: เฉี่ยงตั๋ว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) แย่งชิง, ฉกชิง, ปล้น: เป็นคำกริยาที่หมายถึงการใช้กำลังเข้าแย่งชิงหรือฉกฉวยเอาทรัพย์สินของผู้อื่นมาซึ่งๆ หน้า เป็นการกระทำที่ใช้ความรุนแรง แตกต่างจาก (tōu) ซึ่งหมายถึง “ขโมย” ที่เป็นการลักลอบเอาไปโดยที่เจ้าของไม่รู้ตัว

คำประสมที่พบบ่อย:
抢夺财物 (qiǎngduó cáiwù): แย่งชิงทรัพย์สิน
相互抢夺 (xiānghù qiǎngduó): แย่งชิงกันไปมา

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แย่งชิง, ฉกชิง)
飞车党在街上抢夺了一位女士的手提包。
Fēichēdǎng zài jiē shàng qiǎngduóle yī wèi nǚshì de shǒutí bāo.
แก๊งมอเตอร์ไซค์ได้ฉกชิงกระเป๋าถือของผู้หญิงคนหนึ่งบนท้องถนน

那两家公司正在激烈地抢夺市场份额。
Nà liǎng jiā gōngsī zhèngzài jīliè de qiǎngduó shìchǎng fèn’é.
บริษัทสองแห่งนั้นกำลังแย่งชิงส่วนแบ่งการตลาดกันอย่างดุเดือด

战争期间,侵略者肆意抢夺百姓的财物。
Zhànzhēng qíjiān, qīnlüèzhě sìyì qiǎngduó bǎixìng de cáiwù.
ในช่วงสงคราม ผู้รุกรานได้ปล้นชิงทรัพย์สินของชาวบ้านตามอำเภอใจ

警察迅速逮捕了那名抢夺手机的嫌犯。
Jǐngchá xùnsù dàibǔle nà míng qiǎngduó shǒujī de xiánfàn.
ตำรวจได้เข้าจับกุมผู้ต้องสงสัยที่ฉกชิงโทรศัพท์มือถือไปได้อย่างรวดเร็ว

一群猴子在互相抢夺游客扔给它们的食物。
Yīqún hóuzi zài hùxiāng qiǎngduó yóukè rēng gěi tāmen de shíwù.
ฝูงลิงกำลังแย่งชิงอาหารที่นักท่องเที่ยวโยนให้กันไปมา

A: 你走路的时候要小心一点,别一直看手机。
Nǐ zǒulù de shíhòu yào xiǎoxīn yīdiǎn, bié yīzhí kàn shǒujī.
เวลาเธอเดินถนนต้องระวังหน่อยนะ อย่ามัวแต่ก้มหน้าดูมือถือ
B: 知道了,我怕手机会被人抢夺。
Zhīdàole, wǒ pà shǒujī huì bèi rén qiǎngduó.
เข้าใจแล้วล่ะ ฉันก็กลัวโทรศัพท์จะถูกคนฉกชิงไปเหมือนกัน

 

 

 « Back to Word Index