lūn (v.) – เหวี่ยง, ควง
—
พินอิน: lūn
คำอ่านไทย: ลุน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) เหวี่ยง, ควง (แขน, อาวุธ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เหวี่ยง, ควง)
他生气地抡起拳头就要打人。
Tā shēngqì de lūn qǐ quántóu jiù yào dǎrén.
เขาเงื้อหมัดขึ้นอย่างโมโหเตรียมจะต่อยคน。「拳头」(quántóu: หมัด)
A: 你看那个人在做什么?
Nǐ kàn nàge rén zài zuò shénme?
เธอดูคนนั้นสิว่ากำลังทำอะไร
B: 他正在抡着大锤砸墙。
Tā zhèngzài lūnzhe dà chuí zá qiáng.
เขากำลังเหวี่ยงค้อนปอนด์ทุบกำแพง。「大锤」(dàchuí: ค้อนปอนด์)
他抡圆了胳膊,把石头扔进了河里。
Tā lūn yuánle gēbo, bǎ shítou rēng jìnle hé lǐ.
เขาเหวี่ยงแขนสุดวง แล้วขว้างก้อนหินลงไปในแม่น้ำ。「胳膊」(gēbo: แขน)
伐木工人抡起斧头,砍向大树。
Fámù gōngrén lūn qǐ fǔtóu, kǎn xiàng dàshù.
คนตัดไม้เงื้อขวานขึ้น ฟันไปยังต้นไม้ใหญ่。「伐木工人」(fámùgōngrén: คนตัดไม้)
那个醉汉抡着酒瓶子,嘴里胡言乱语。
Nàge zuìhàn lūnzhe jiǔ píngzi, zuǐ lǐ húyánluànyǔ.
คนขี้เมาคนนั้นกำลังควงขวดเหล้า ในปากก็พูดจาเหลวไหล。「醉汉」(zuìhàn: คนขี้เมา)
田径运动员正在练习抡链球。
Tiánjìng yùndòngyuán zhèngzài liànxí lūn liànqiú.
นักกรีฑากำลังฝึกซ้อมเหวี่ยงค้อน。「链球」(liànqiú: กีฬาขว้างค้อน)
他抡起棍子赶走了野狗。
Tā lūn qǐ gùnzi gǎnzǒule yě gǒu.
เขาเหวี่ยงไม้ไล่สุนัขจรจัดไป
« Back to Word Index