by admin
« Back to Word Index 

chě (v.) – ดึง, ฉีก / คุยเล่น, เหลวไหล

พินอิน: chě
คำอ่านไทย: เช่อ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ดึง, ฉีก, กระชาก
(v.) คุยเล่น, พูดคุยเรื่องไร้สาระ: (เป็นภาษาพูด)
(v.) ดึงเข้ามาเกี่ยวข้อง: การลากเรื่องที่ไม่เกี่ยวข้องเข้ามา
(v.) เหลวไหล, ไร้สาระ: (เป็นภาษาพูด)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ดึง, ฉีก)
他生气地把那封信扯碎了。
Tā shēngqì de bǎ nà fēng xìn chě suìle.
เขาฉีกจดหมายฉบับนั้นทิ้งอย่างโมโห

别扯我的衣服!
Bié chě wǒ de yīfú!
อย่าดึงเสื้อของฉัน!

他从布料上扯下一块来擦手。
Tā cóng bùliào shàng chě xià yīkuài lái cāshǒu.
เขาฉีกผ้าชิ้นหนึ่งออกมาจากผืนผ้าเพื่อเช็ดมือ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คุยเล่น, ดึงเข้ามา, เหลวไหล)
我们别扯远了,回到正题吧。
Wǒmen bié chě yuǎnle, huí dào zhèngtí ba.
พวกเราอย่าคุยออกนอกเรื่องไปไกลเลย กลับเข้าประเด็นกันเถอะ

这件事跟他没关系,不要把他扯进来。
Zhè jiàn shì gēn tā méiguānxì, bùyào bǎ tā chě jìnlái.
เรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับเขา อย่าดึงเขาเข้ามาเกี่ยวข้อง

你这简直是扯淡!
Nǐ zhè jiǎnzhí shì chědàn!
นี่มันเหลวไหลสิ้นดี!

A: 上次吃饭是你付的钱,这次我来付吧。
Shàng cì chīfàn shì nǐ fù de qián, zhè cì wǒ lái fù ba.
ครั้งที่แล้วที่กินข้าวเป็นเธอที่จ่ายเงิน ครั้งนี้ฉันจ่ายเอง
B: 好的,那我们就扯平了。
Hǎo de, nà wǒmen jiù chěpíngle.
ได้เลย งั้นพวกเราก็เจ๊ากัน

 

 

 « Back to Word Index