dǎtōng (v.) – โทร(ศัพท์)ติด, ทำให้ทะลุ, เปิดทาง
—
พินอิน: dǎtōng
คำอ่านไทย: ต่าทง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) โทร(ศัพท์)ติด, ต่อสายได้
(v.) ทำให้ทะลุ, เจาะทะลุ, เปิด (เส้นทาง)
(v.) (เปรียบเทียบ) เปิดทาง, สร้างสัมพันธ์ (กับผู้มีอำนาจ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: โทร(ศัพท์)ติด)
A: 你联系上经理了吗?
Nǐ liánxì shàng jīnglǐle ma?
เธอติดต่อผู้จัดการได้หรือยัง
B: 终于打通了,他正在开会。
Zhōngyú dǎtōngle, tā zhèngzài kāihuì.
ในที่สุดก็โทรติดแล้ว เขากำลังประชุมอยู่
他的电话总是占线,一直打不通。
Tā de diànhuà zǒng shì zhànxiàn, yīzhí dǎ bùtōng.
โทรศัพท์ของเขาสายไม่ว่างตลอดเลย โทรไม่ติดสักที
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทำให้ทะลุ, เปิด (เส้นทาง))
我们把两个房间中间的墙打通了。
Wǒmen bǎ liǎng gè fángjiān zhōngjiān de qiáng dǎtōngle.
พวกเราทุบกำแพงที่อยู่ระหว่างห้องสองห้องให้ทะลุกันแล้ว
工人们正在日夜施工,争取早日打通这条隧道。
Gōngrénmen zhèngzài rìyè shīgōng, zhēngqǔ zǎorì dǎtōng zhè tiáo suìdào.
เหล่าคนงานกำลังก่อสร้างกันทั้งวันทั้งคืน เพื่อมุ่งมั่นที่จะเจาะอุโมงค์เส้นนี้ให้ทะลุโดยเร็ววัน
这条新地铁线的打通,方便了沿线居民的出行。
Zhè tiáo xīn dìtiě xiàn de dǎtōng, fāngbiànle yánxiàn jūmín de chūxíng.
การเปิดให้บริการของรถไฟฟ้าใต้ดินสายใหม่นี้ ได้อำนวยความสะดวกในการเดินทางของผู้อยู่อาศัยตามแนวเส้นทาง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) เปิดทาง)
他想尽办法,终于打通了上层关系。
Tā xiǎng jìn bànfǎ, zhōngyú dǎtōngle shàngcéng guānxì.
เขาคิดสารพัดวิธี ในที่สุดก็สามารถเปิดทางสร้างสัมพันธ์กับเบื้องบนได้
在武侠小说里,主角打通“任督二脉”后,武功就会大增。
Zài wǔxiá xiǎoshuō lǐ, zhǔjué dǎtōng “rèndū’èrmài” hòu, wǔgōng jiù huì dà zēng.
ในนิยายกำลังภายใน หลังจากที่ตัวเอกได้ทะลวง “เส้นลมปราณเหรินและตู” แล้ว พลังยุทธ์ก็จะเพิ่มขึ้นอย่างมหาศาล
« Back to Word Index