chóu (v./n.) – กลุ้มใจ, กังวล / ความกังวล
พินอิน: chóu
คำอ่านไทย: โฉว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) กลุ้มใจ, กังวล, เป็นห่วง: การรู้สึกกังวลหรือไม่สบายใจเกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
(n.) ความกังวล, ความทุกข์, ความเศร้า: ความรู้สึกกังวลใจหรือไม่สบายใจ
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
他最近一直在为工作的事情发愁。
Tā zuìjìn yīzhí zài wèi gōngzuò de shìqíng fāchóu.
ช่วงนี้เขาคอยแต่กลุ้มใจเรื่องงานมาโดยตลอด
别愁了,问题总会解决的。
Bié chóule, wèntí zǒng huì jiějué de.
อย่ากังวลไปเลย ปัญหามันย่อมมีทางแก้ไขได้เสมอ
A: 你怎么整天愁眉苦脸的?
Nǐ zěnme zhěngtiān chóuméikǔliǎn de?
ทำไมเธอถึงทำหน้าอมทุกข์ทั้งวันเลย
B: 我在愁这个月的房租还没交呢。
Wǒ zài chóu zhège yuè de fángzū hái méi jiāo ne.
ฉันกำลังกลุ้มใจเรื่องค่าเช่าบ้านของเดือนนี้ที่ยังไม่ได้จ่ายน่ะสิ
ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
有什么忧愁,说出来会好一些。
Yǒu shé me yōuchóu, shuō chūlái huì hǎo yīxiē.
มีความทุกข์กังวลอะไร ก็ระบายออกมาจะดีขึ้นบ้าง
这首诗表达了诗人离家的乡愁。
Zhè shǒu shī biǎodále shīrén lí jiā de xiāngchóu.
บทกวีนี้ได้แสดงออกถึงความเศร้าคิดถึงบ้านของกวีผู้จากมา
借酒浇愁愁更愁。
Jiè jiǔ jiāo chóu chóu gèng chóu.
ยืมสุราดับความทุกข์ ความทุกข์กลับยิ่งทุกข์ทวีคูณ (สำนวน)
« Back to Word Index