xiǎng (v.) – คิด, อยาก, คิดถึง
พินอิน: xiǎng
คำอ่านไทย: เสี่ยง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) อยาก, ต้องการ (ที่จะทำ): (ทำหน้าที่เป็นกริยาช่วย Modal verb) แสดงความปรารถนา มักวางหน้าคำกริยาอื่น (โครงสร้าง: 想 + Verb)
(v.) คิด, คิดว่า: (ทำหน้าที่เป็นกริยาหลัก) ใช้ความคิด, พิจารณา, ไตร่ตรอง, มีความเห็นว่า
(v.) คิดถึง: (ทำหน้าที่เป็นกริยาหลัก) นึกถึง, โหยหา (บุคคลหรือสถานที่ที่อยู่ห่างไกล)
คำประสมที่พบบ่อย:
想法 (xiǎngfǎ) – ความคิดเห็น, ไอเดีย (n.)
想到 (xiǎngdào) – นึกถึง, คิดไปถึง (เรื่องนั้นๆ)
思想 (sīxiǎng) – แนวคิด, ความคิด (n.) (มักใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือเชิงวิชาการ)
理想 (lǐxiǎng) – อุดมคติ (n.), ในอุดมคติ (adj.)
不想 (bùxiǎng) – ไม่คิด, ไม่อยาก
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อยาก, ต้องการ)
今天天气很好,你下午想不想出去走走?
Jīntiān tiānqì hěn hǎo, nǐ xiàwǔ xiǎng bùxiǎng chūqù zǒu zǒu?
วันนี้อากาศดีมาก ตอนบ่ายเธออยากออกไปเดินเล่นไหม?
我明天想请一天假去医院看医生。
Wǒ míngtiān xiǎng qǐng yītiān jià qù yīyuàn kàn yīshēng.
พรุ่งนี้ฉันอยากจะลาหยุดหนึ่งวันเพื่อไปหาหมอที่โรงพยาบาล
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คิด, คิดว่า)
你再想一想,我们是不是忘记了什么重要的事情?
Nǐ zài xiǎng yī xiǎng, wǒmen shì bùshì wàngjìle shénme zhòngyào de shìqíng?
เธอรองคิดดูอีกทีสิ พวกเราลืมเรื่องสำคัญอะไรไปหรือเปล่า?
我想他今天应该不会来了,都这么晚了。
Wǒ xiǎng tā jīntiān yīnggāi bù huì láile, dōu zhème wǎnle.
ฉันคิดว่าวันนี้เขาน่าจะไม่มาแล้วล่ะ ดึกขนาดนี้แล้ว
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คิดถึง)
他去中国留学半年了,他非常想家。
Tā qù Zhōngguó liúxué bàn niánle, tā fēicháng xiǎngjiā.
เขาไปเรียนต่อที่ประเทศจีนครึ่งปีแล้ว เขาคิดถึงบ้านมาก
我好久没见到奶奶了,特别想她。
Wǒ hǎojiǔ méi jiàn dào nǎinai le, tèbié xiǎng tā.
ฉันไม่ได้เจอคุณย่า/คุณยายมานานมากแล้ว คิดถึงท่านเป็นพิเศษเลย
A: 你在想什么呢?这么认真。
Nǐ zài xiǎng shénme ne? Zhème rènzhēn.
เธอกำลังคิดอะไรอยู่น่ะ (ดู) จริงจังเชียว
B: 我在想这个周末的计划,还没决定去哪儿玩。
Wǒ zài xiǎng zhège zhōumò de jìhuà, hái méi juédìng qù nǎr wán.
ฉันกำลังคิดเรื่องแผนวันหยุดสุดสัปดาห์นี้ ยังตัดสินใจไม่ได้เลยว่าจะไปเที่ยวที่ไหนดี
