急忙

by admin
« Back to Word Index 

jímáng (adv.) – รีบร้อน

พินอิน: jímáng
คำอ่านไทย: จี๋หมาง
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adv.) รีบร้อน, อย่างเร่งรีบ, ลนลาน (ใช้กับการกระทำที่รีบทำอย่างรวดเร็ว)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (adv.) รีบร้อน):
他接到电话后,就急忙出门了。
Tā jiēdào diànhuà hòu, jiù jímáng chūmén le.
หลังจากที่เขารับโทรศัพท์ เขาก็รีบร้อนออกจากบ้านไป

快要下雨了,路上的行人急忙往家赶。
Kuàiyào xiàyǔ le, lùshàng de xíngrén jímáng wǎng jiā gǎn.
ฝนใกล้จะตกแล้ว ผู้คนที่เดินอยู่บนถนนต่างก็รีบกลับบ้าน

A: 你怎么走得这么急忙?
Nǐ zěnme zǒu de zhème jímáng?
ทำไมเธอถึงเดินรีบร้อนขนาดนี้
B: 我快要迟到了。
Wǒ kuàiyào chídào le.
ฉันใกล้จะสายแล้วน่ะสิ

他急忙解释,但这只是越描越黑。
Tā jímáng jiěshì, dàn zhè zhǐshì yuèmiáoyuèhēi.
เขารีบร้อนอธิบาย แต่นี่กลับเป็นเพียงการยิ่งพูดยิ่งแย่ลง

现在是星期二下午一点多,曼谷的天空突然变黑,大家都急忙收衣服。
Xiànzài shì xīngqī’èr xiàwǔ yìdiǎn duō, Màngǔ de tiānkōng tūrán biàn hēi, dàjiā dōu jímáng shōu yīfu.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายโมงกว่าของวันอังคาร ท้องฟ้าของกรุงเทพฯ ก็มืดครึ้มลงอย่างกะทันหัน ทุกคนต่างก็รีบร้อนเก็บเสื้อผ้า

看到老师来了,正在说话的学生们急忙安静了下来。
Kàndào lǎoshī lái le, zhèngzài shuōhuà de xuéshēngmen jímáng ānjìng le xiàlái.
เมื่อเห็นคุณครูเดินมา เหล่านักเรียนที่กำลังพูดคุยกันอยู่ก็รีบเงียบลงทันที

 

 « Back to Word Index