忽悠

by admin
« Back to Word Index 

hūyou (v./n.) – หลอก, ต้มตุ๋น


พินอิน: hūyou
คำอ่านไทย: ฮูโยว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) หลอก, ต้มตุ๋น, หลอกลวง (ด้วยคำพูดที่เกินจริง)
(n.) การหลอกลวง, การต้มตุ๋น

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หลอก, ต้มตุ๋น)
你就别忽悠我了,我知道真相。
Nǐ jiù bié hūyou wǒle, wǒ zhīdào zhēnxiàng.
เธอไม่ต้องมาหลอกฉันหรอก ฉันรู้ความจริง

A: 他说他能在一个月内让我瘦十公斤。
Tā shuō tā néng zài yīgè yuè nèi ràng wǒ shòu shí gōngjīn.
เขาบอกว่าเขาสามารถทำให้ฉันผอมลงสิบกิโลกรัมได้ภายในหนึ่งเดือน
B: 他那是忽悠你呢,别信!
Tā nà shì hūyou nǐ ne, bié xìn!
นั่นเขากำลังต้มตุ๋นเธออยู่ อย่าไปเชื่อนะ!

他差点就被那个卖假药的给忽悠了。
Tā chàdiǎn jiù bèi nàgè mài jiǎ yào de gěi hūyoule.
เขาเกือบจะโดนคนขายยาปลอมคนนั้นหลอกแล้ว

他这个人最会忽悠,说话真真假假。
Tā zhège rén zuì huì hūyou, shuōhuà zhēnzhēnjiǎjiǎ.
เขาเป็นคนที่ต้มตุ๋นเก่งที่สุด พูดจามีทั้งเรื่องจริงเรื่องเท็จปะปนกันไป

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: การหลอกลวง, การต้มตุ๋น)
我早就看穿了他那套忽悠人的把戏。
Wǒ zǎojiù kànchuānle tā nà tào hūyou rén de bǎxì.
ฉันมองทะลุลูกไม้ต้มตุ๋นคนของเขาออกตั้งนานแล้ว

这完全是一场精心策划的忽悠。
Zhè wánquán shì yī chǎng jīngxīn cèhuà de hūyou.
นี่คือการหลอกลวงที่วางแผนมาอย่างดีโดยสิ้นเชิง

别信他的花言巧语,那都是忽悠。「花言巧语」(huāyánqiǎoyǔ: วาจาที่ไพเราะแต่หลอกลวง)
Bié xìn tā de huāyánqiǎoyǔ, nà dōu shì hūyou.
อย่าไปเชื่อวาจาหวานหูของเขา นั่นล้วนเป็นการต้มตุ๋นทั้งสิ้น

 

 

 « Back to Word Index