忌讳

by admin
« Back to Word Index 

jìhuì (v./n.) – หลีกเลี่ยง, ถือ / ข้อห้าม, สิ่งต้องห้าม

พินอิน: jìhuì
คำอ่านไทย: จี้ฮุ่ย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) หลีกเลี่ยง (ในฐานะสิ่งต้องห้าม), ถือ
(n.) ข้อห้าม, สิ่งต้องห้าม

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หลีกเลี่ยง, ถือ)
中国人很忌讳在春节说不吉利的话。
Zhōngguó rén hěn jìhuì zài Chūnjié shuō bù jílì de huà.
คนจีนถือมากเรื่องการพูดสิ่งที่ไม่เป็นมงคลในวันตรษจีน

病人面前最忌讳谈论死亡。
Bìngrén miànqián zuì jìhuì tánlùn sǐwáng.
การพูดคุยเรื่องความตายเป็นสิ่งที่ต้องหลีกเลี่ยงที่สุดเมื่ออยู่ต่อหน้าผู้ป่วย

他很迷信,忌讳数字“”。
Tā hěn míxìn, jìhuì shùzì “sì”.
เขางมงายมาก เขาถือเรื่องตัวเลข “สี่”

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ข้อห้าม, สิ่งต้องห้าม)
A: 去泰国旅游有什么要注意的吗?
Qù Tàiguó lǚyóu yǒu shénme yào zhùyì de ma?
ไปเที่ยวประเทศไทยมีอะไรที่ต้องระวังบ้างไหม
B: 当然有,比如不能用脚指东西,这是泰国的一个文化忌讳。
Dāngrán yǒu, bǐrú bùnéng yòng jiǎo zhǐ dōngxi, zhè shì Tàiguó de yí ge wénhuà jìhuì.
มีแน่นอน อย่างเช่นห้ามใช้เท้าชี้สิ่งของ นี่เป็นข้อห้ามทางวัฒนธรรมอย่างหนึ่งของไทย

每个国家都有自己的文化忌讳。
Měi ge guójiā dōu yǒu zìjǐ de wénhuà jìhuì.
ทุกประเทศล้วนมีข้อห้ามทางวัฒนธรรมของตนเอง

谈论别人的薪水是一个常见的社交忌讳。
Tánlùn biérén de xīnshuǐ shì yí ge chángjiàn de shèjiāo jìhuì.
การพูดคุยเรื่องเงินเดือนของผู้อื่นเป็นข้อห้ามทางสังคมที่พบได้บ่อยอย่างหนึ่ง

他口无遮拦,说话从不顾及别人的忌讳。
Tā kǒuwúzhēlán, shuōhuà cóng bù gùjí biérén de jìhuì.
เขาเป็นคนปากไม่มีหูรูด พูดจาไม่เคยคำนึงถึงข้อห้ามของผู้อื่นเลย

 

 

 « Back to Word Index